ἐγκατασπείρω: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkataspei/rw | |Beta Code=e)gkataspei/rw | ||
|Definition=[[scatter]], [[sow]], [[implant in]] or [[among]], ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων <span class="bibl">Ph.2.673</span>; τι τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b; φήμην <span class="bibl">Hdn.2.1.3</span>:—Pass., <span class="bibl">Plu. <span class="title">Cic.</span>14</span>, <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.69</span> B. | |Definition=[[scatter]], [[sow]], [[implant in]] or [[among]], ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων <span class="bibl">Ph.2.673</span>; τι τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b; φήμην <span class="bibl">Hdn.2.1.3</span>:—Pass., <span class="bibl">Plu. <span class="title">Cic.</span>14</span>, <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.69</span> B. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dispersar]], [[esparcir]], [[extender]] c. ac. y dat. loc. πρὶν ἂν τοῖς βλεφάροις τὸ πάθος ἐγκατασπεῖραι Seuer. en Aët.7.45, en v. pas. στρατιῶται ... πόλεσιν Plu.<i>Cic</i>.14, ἰκμάς τις ... τῷ βάθει τῆς γῆς Gr.Nyss.<i>Ordin</i>.340.13<br /><b class="num">•</b>agr. [[sembrar]], [[implantar]] τὸν κόκκον τοῦ σινάπεως εἰς τὴν ἀγαθὴν γῆν Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.13.2, en sent. fig. ἐκεῖνο ... ὑμῶν ταῖς ἀκοαῖς <i>A.Io</i>.34.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[diseminar]], [[dispersar]] τὰ ἡμερότητος ... σπέρματα ταῖς διανοίαις Ph.2.397, θειότητος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ... τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b, cf. <i>Corp.Herm</i>.8.3, [[διερριμμένως]] τὰ ζώπυρα τῶν ... δογμάτων Clem.Al.<i>Strom</i>.7.18.110, τὰ ... δύσγνωστα ... ἐν τῷ πλάτει καρδίας Hippol.<i>Antichr</i>.1, en v. pas. τοῖς μὲν οὖν ἀλόγοις οὐδὲν ἀθάνατον ἐγκατέσπαρται Aen.Gaz.<i>Thphr</i>.62.5<br /><b class="num">•</b>ref. la palabra [[difundir]] τὸ σόφισμα τοῦτο πᾶσιν Charito 3.3.16, δόξας ... τοῖς πλήθεσιν I.<i>Ap</i>.2.239, φήμην Hdn.2.1.3, cf. Procl.<i>in Ti</i>.2.76.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=répandre dans, disséminer dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κατασπείρω]]. | |btext=répandre dans, disséminer dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κατασπείρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:25, 1 October 2022
English (LSJ)
scatter, sow, implant in or among, ἐλπίδα τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων Ph.2.673; τι τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b; φήμην Hdn.2.1.3:—Pass., Plu. Cic.14, Aen.Gaz.Thphr.p.69 B.
Spanish (DGE)
1 dispersar, esparcir, extender c. ac. y dat. loc. πρὶν ἂν τοῖς βλεφάροις τὸ πάθος ἐγκατασπεῖραι Seuer. en Aët.7.45, en v. pas. στρατιῶται ... πόλεσιν Plu.Cic.14, ἰκμάς τις ... τῷ βάθει τῆς γῆς Gr.Nyss.Ordin.340.13
•agr. sembrar, implantar τὸν κόκκον τοῦ σινάπεως εἰς τὴν ἀγαθὴν γῆν Iren.Lugd.Haer.1.13.2, en sent. fig. ἐκεῖνο ... ὑμῶν ταῖς ἀκοαῖς A.Io.34.1.
2 fig. diseminar, dispersar τὰ ἡμερότητος ... σπέρματα ταῖς διανοίαις Ph.2.397, θειότητος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ... τῇ ὕλῃ Plu.2.1001b, cf. Corp.Herm.8.3, διερριμμένως τὰ ζώπυρα τῶν ... δογμάτων Clem.Al.Strom.7.18.110, τὰ ... δύσγνωστα ... ἐν τῷ πλάτει καρδίας Hippol.Antichr.1, en v. pas. τοῖς μὲν οὖν ἀλόγοις οὐδὲν ἀθάνατον ἐγκατέσπαρται Aen.Gaz.Thphr.62.5
•ref. la palabra difundir τὸ σόφισμα τοῦτο πᾶσιν Charito 3.3.16, δόξας ... τοῖς πλήθεσιν I.Ap.2.239, φήμην Hdn.2.1.3, cf. Procl.in Ti.2.76.26.
German (Pape)
[Seite 706] darin, darunter säen, ausstreuen, ταῖς πόλεσιν υἱοὺς ἄρχοντας Plut. Thes. 3; ταῖς πόλεσιν ἐγκατεσπαρμέναι, in den Städten zerstreu't, Cic. 14; – a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατασπείρω: διασπείρω ἐντός τινος, ἣν ὁ θεὸς ἐγκατέσπειρεν ἀφ’ ἑαυτοῦ τῇ ὕλῃ καὶ κατέμιξε Πλουτ. Ἠθ. 1061Β.
French (Bailly abrégé)
répandre dans, disséminer dans.
Étymologie: ἐν, κατασπείρω.
Greek Monolingual
(AM ἐγκατασπείρω)
διασπείρω, διασκορπίζω μέσα σ' έναν χώρο.
Greek Monotonic
ἐγκατασπείρω: μέλ. -σπερῶ, διασκορπίζω μέσα ή μεταξύ, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατασπείρω:
1) (внутрь чего-л.) сеять, т. е. вводить, внедрять (τὴν ζῳότητα τῇ ὕλῃ Plut.);
2) рассеивать, распределять (στρατιῶται ἐγκατεσπαρμένοι πόλεσιν Plut.).