ἐνδίφριος: Difference between revisions

From LSJ

πατρίς, ὡς ἔοικε, φίλτατον βροτοῖς → Homini, ut videtur, patria res dulcissima est → Die Heimat ist der Menschen Liebstes, wie es scheint

Menander, Monostichoi, 216
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ndi/frios
|Beta Code=e)ndi/frios
|Definition=ον, (δίφρος) [[sitting on the same seat]], ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.33</span>, cf. <span class="bibl">38</span>.
|Definition=ον, (δίφρος) [[sitting on the same seat]], ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.33</span>, cf. <span class="bibl">38</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que comparte asiento]], [[compañero de mesa]], [[comensal]] ἐκαθεζόμην ἐ. X.<i>An</i>.7.2.33, ἀδελφούς γε ποιήσομαι καὶ ἐνδιφρίους X.<i>An</i>.7.2.38.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />placé sur un siège <i>ou</i> à table près de qqn, compagnon de table, convive.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δίφρος]].
|btext=ος, ον :<br />placé sur un siège <i>ou</i> à table près de qqn, compagnon de table, convive.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δίφρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que comparte asiento]], [[compañero de mesa]], [[comensal]] ἐκαθεζόμην ἐ. X.<i>An</i>.7.2.33, ἀδελφούς γε ποιήσομαι καὶ ἐνδιφρίους X.<i>An</i>.7.2.38.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδίφριος Medium diacritics: ἐνδίφριος Low diacritics: ενδίφριος Capitals: ΕΝΔΙΦΡΙΟΣ
Transliteration A: endíphrios Transliteration B: endiphrios Transliteration C: endifrios Beta Code: e)ndi/frios

English (LSJ)

ον, (δίφρος) sitting on the same seat, ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ X.An.7.2.33, cf. 38.

Spanish (DGE)

-ον
que comparte asiento, compañero de mesa, comensal ἐκαθεζόμην ἐ. X.An.7.2.33, ἀδελφούς γε ποιήσομαι καὶ ἐνδιφρίους X.An.7.2.38.

German (Pape)

[Seite 834] ὁ, der neben Einem am Tische sitzt, Tischgenoß, Xen. An. 7, 2, 33.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδίφριος: -ον, (δίφρος) ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ ἱκέτης, παρὰ τὸν δίφρου αὐτοῦ ἱκέτης, Ξεν. Ἀν. 7. 2, 33· ὁμοτράπεζος, αὐτόθι 38.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
placé sur un siège ou à table près de qqn, compagnon de table, convive.
Étymologie: ἐν, δίφρος.

Greek Monolingual

ἐνδίφριος, -ον (Α)
1. καθισμένος στο ίδιο τραπέζι με κάποιον
2. φρ. «ἐνδίφριος αὐτῷ ἱκέτης» — ικέτης πλάι στον δίφρο του.

Greek Monotonic

ἐνδίφριος: -ον (δίφρος), αυτός που κάθεται στο ίδιο τραπέζι με κάποιον άλλο, ομοτράπεζος, συνδαιτημόνας, με δοτ., σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδίφριος: сидящий рядом: ἐκαθεζόμην ἐ. αὐτῷ Xen. я сел рядом с ним.

Middle Liddell

ἐν-δίφριος, ον adj δίφρος
sitting on the same seat with another, c. dat., Xen.