αἴδεσις: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> jur. [[composición]] e.d. arreglo mediante indemnización entre el homicida involuntario y la familia de la víctima ἐὰν δὲ φεύγων φυγὴν ὧν αἴδεσίς ἐστιν y si es un huido por causa en que pueda haber composición</i> Arist.<i>Ath</i>.57.3, τοὺς δ' ἀκουσίως (φονικοὺς) αἰδέσεως καὶ φιλανθρωπίας πολλῆς ἠξίωσαν a los (asesinos) involuntarios los consideran dignos de composición y gran benevolencia</i> D.21.43.<br /><b class="num">2</b> [[respeto]], [[veneración]] αἰδέσεως τε καὶ ἐλέου [[ἅμα]] [[ἄξιος]] digno al mismo tiempo de respeto y compasión</i> D.C.36.52.2, cf. Ph. en Eus.<i>PE</i> 8.6. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> jur. [[composición]] e.d. arreglo mediante indemnización entre el homicida involuntario y la familia de la víctima ἐὰν δὲ φεύγων φυγὴν ὧν αἴδεσίς ἐστιν y si es un huido por causa en que pueda haber composición</i> Arist.<i>Ath</i>.57.3, τοὺς δ' ἀκουσίως (φονικοὺς) αἰδέσεως καὶ φιλανθρωπίας πολλῆς ἠξίωσαν a los (asesinos) involuntarios los consideran dignos de composición y gran benevolencia</i> D.21.43.<br /><b class="num">2</b> [[respeto]], [[veneración]] αἰδέσεως τε καὶ ἐλέου [[ἅμα]] [[ἄξιος]] digno al mismo tiempo de respeto y compasión</i> D.C.36.52.2, cf. Ph. en Eus.<i>PE</i> 8.6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />pitié, compassion.<br />'''Étymologie:''' [[αἰδέομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἴδεσις''': ἡ, [[σεβασμός]], [[συμπάθεια]], αἰδέσεως καὶ φιανθρωπίας, Δημ. 528. 8. | |lstext='''αἴδεσις''': ἡ, [[σεβασμός]], [[συμπάθεια]], αἰδέσεως καὶ φιανθρωπίας, Δημ. 528. 8. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 18:50, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, forgivcness (cf. αἰδέομαι 11.2), Arist.Ath.57.3, cf. D.21.43.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 jur. composición e.d. arreglo mediante indemnización entre el homicida involuntario y la familia de la víctima ἐὰν δὲ φεύγων φυγὴν ὧν αἴδεσίς ἐστιν y si es un huido por causa en que pueda haber composición Arist.Ath.57.3, τοὺς δ' ἀκουσίως (φονικοὺς) αἰδέσεως καὶ φιλανθρωπίας πολλῆς ἠξίωσαν a los (asesinos) involuntarios los consideran dignos de composición y gran benevolencia D.21.43.
2 respeto, veneración αἰδέσεως τε καὶ ἐλέου ἅμα ἄξιος digno al mismo tiempo de respeto y compasión D.C.36.52.2, cf. Ph. en Eus.PE 8.6.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
pitié, compassion.
Étymologie: αἰδέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
αἴδεσις: ἡ, σεβασμός, συμπάθεια, αἰδέσεως καὶ φιανθρωπίας, Δημ. 528. 8.
Greek Monotonic
αἴδεσις: ἡ (αἰδέομαι), σεβασμός, συμπάθεια, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
αἴδεσις: εως ἡ прощение (αἴ. καὶ φιλανθρωπία Dem.).
Middle Liddell
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἴδεσις -εως, ἡ αἰδέομαι voorkomendheid, begrip.