ἀλεής: Difference between revisions
Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0091.png Seite 91]] ές (nach B. A. p. 380 ἁλεής), [[ὕπνος]], wär mender, erquickender Schlaf, Soph. Phll. 847. Bei Hes. O. 491 wird jetzt richtig ἐπ' [[ἀλέα]] λέσχην gelesen, doch ziehen einige Erkl. die vulg. ἐπαλέα vor. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0091.png Seite 91]] ές (nach B. A. p. 380 ἁλεής), [[ὕπνος]], wär mender, erquickender Schlaf, Soph. Phll. 847. Bei Hes. O. 491 wird jetzt richtig ἐπ' [[ἀλέα]] λέσχην gelesen, doch ziehen einige Erkl. die vulg. ἐπαλέα vor. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(ὁ), [[ὕπνος]] <br />sommeil au moment le plus chaud du jour ; <i>sel. d'autres</i> sommeil qui réchauffe.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλέομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλεής''': -ές, ὅμοιον τῷ [[ἀλεεινός]], θερμὸς ἐν τῷ ἡλίῳ, [[ὕπνος]], Σοφ. Φ. 859 (λυρ.): - [[οὕτως]] ἔχουσι τὰ χειρόγραφα καὶ [[οὕτως]] ἑρμηνεύει ὁ Σχολ., ἀλλ’ ἡ [[εἰκασία]] τοῦ Reiske, [[ἀδεής]], [[εἶναι]] [[λίαν]] πιθανή. | |lstext='''ἀλεής''': -ές, ὅμοιον τῷ [[ἀλεεινός]], θερμὸς ἐν τῷ ἡλίῳ, [[ὕπνος]], Σοφ. Φ. 859 (λυρ.): - [[οὕτως]] ἔχουσι τὰ χειρόγραφα καὶ [[οὕτως]] ἑρμηνεύει ὁ Σχολ., ἀλλ’ ἡ [[εἰκασία]] τοῦ Reiske, [[ἀδεής]], [[εἶναι]] [[λίαν]] πιθανή. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:50, 2 October 2022
English (LSJ)
ές, like ἀλεεινός, in the warmth, ὕπνος S.Ph.859 (lyr.) (codd., Sch.; ἀδεής cj. Reiske.
Spanish (DGE)
-ές
• Prosodia: [ᾰ-]
que está al calor ἀλεὴς ὕπνος ἐσθλός S.Ph.858.
German (Pape)
[Seite 91] ές (nach B. A. p. 380 ἁλεής), ὕπνος, wär mender, erquickender Schlaf, Soph. Phll. 847. Bei Hes. O. 491 wird jetzt richtig ἐπ' ἀλέα λέσχην gelesen, doch ziehen einige Erkl. die vulg. ἐπαλέα vor.
French (Bailly abrégé)
(ὁ), ὕπνος
sommeil au moment le plus chaud du jour ; sel. d'autres sommeil qui réchauffe.
Étymologie: ἀλέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλεής: -ές, ὅμοιον τῷ ἀλεεινός, θερμὸς ἐν τῷ ἡλίῳ, ὕπνος, Σοφ. Φ. 859 (λυρ.): - οὕτως ἔχουσι τὰ χειρόγραφα καὶ οὕτως ἑρμηνεύει ὁ Σχολ., ἀλλ’ ἡ εἰκασία τοῦ Reiske, ἀδεής, εἶναι λίαν πιθανή.
Greek Monolingual
ἀλεής, -ές (Α) ἀλέα (ΙΙ)]
ο αλεεινός.
Greek Monotonic
ἀλεής: -ές, σαν το ἀλεεινός, θερμός στον ήλιο, ὕπνος, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀλεής: ἀλέα I] предполож. согреваемый лучами солнца: ἀ. ὕπνος Soph. полуденный сон.