ὑποπνέω: Difference between revisions

From LSJ

ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1229.png Seite 1229]] (s. [[πνέω]]), darunter, dazu od. leise blasen, Arist. probl. 8, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1229.png Seite 1229]] (s. [[πνέω]]), darunter, dazu od. leise blasen, Arist. probl. 8, 6.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> souffler <i>ou</i> respirer du fond de, respirer;<br /><b>2</b> souffler agréablement, souffler doucement (vent).<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[πνέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποπνέω''': μέλλ. -πνεύσω, [[πνέω]], φυσῶ [[ὑποκάτω]], Ἀριστ. Προβλ. 8. 6· ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ [[ὑποπέρδομαι]], Ἡσύχ. ἐν λέξ. ψιβδεῖ. ΙΙ. [[πνέω]] ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 13.
|lstext='''ὑποπνέω''': μέλλ. -πνεύσω, [[πνέω]], φυσῶ [[ὑποκάτω]], Ἀριστ. Προβλ. 8. 6· ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ [[ὑποπέρδομαι]], Ἡσύχ. ἐν λέξ. ψιβδεῖ. ΙΙ. [[πνέω]] ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 13.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> souffler <i>ou</i> respirer du fond de, respirer;<br /><b>2</b> souffler agréablement, souffler doucement (vent).<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[πνέω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 18:22, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποπνέω Medium diacritics: ὑποπνέω Low diacritics: υποπνέω Capitals: ΥΠΟΠΝΕΩ
Transliteration A: hypopnéō Transliteration B: hypopneō Transliteration C: ypopneo Beta Code: u(popne/w

English (LSJ)

A blow underneath, Arist.Pr.887b30: used for ὑποπέρδομαι, Hsch. s.v. ψιβδεῖ. II blow gently, Act.Ap.27.13.

German (Pape)

[Seite 1229] (s. πνέω), darunter, dazu od. leise blasen, Arist. probl. 8, 6.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 souffler ou respirer du fond de, respirer;
2 souffler agréablement, souffler doucement (vent).
Étymologie: ὑπό, πνέω.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποπνέω: μέλλ. -πνεύσω, πνέω, φυσῶ ὑποκάτω, Ἀριστ. Προβλ. 8. 6· ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ ὑποπέρδομαι, Ἡσύχ. ἐν λέξ. ψιβδεῖ. ΙΙ. πνέω ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 13.

English (Strong)

from ὑπό and πνέω; to breathe gently, i.e. breeze: blow softly.

English (Thayer)

1st aorist ὑπέπνευσα;
a. to blow underneath (Aristar.).
b. to blow softly (see ὑπό, III:2): Acts 27:13.

Greek Monolingual

ὑποπνέω, ΝΑ πνέω
(για άνεμο) πνέω ελαφρά
αρχ.
1. πνέω αποκάτω
2. (κατά τον Ησύχ.) «ὑποπέρδομαι».

Greek Monotonic

ὑποπνέω: μέλ. -πνεύσω, φυσώ ελαφρά, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ὑποπνέω:
1) дуть снизу, поддувать Arst.;
2) слегка дуть: ὑποπνεύσαντος νότου NT когда подул легкий южный ветер.

Middle Liddell

fut. -πνεύσω
to blow gently, NTest.

Chinese

原文音譯:Øpopnšw 虛坡-普尼哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在下-吹
字義溯源:輕微地吹氣,微微吹起,輕輕吹起;由(ὑπό)*=被)與(πνέω)*=呼吸)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 微微吹起(1) 徒27:13