καπράω: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=-ῶ :<br />être en rut.<br />'''Étymologie:''' [[κάπρος]].
|btext=-ῶ :<br />être en rut.<br />'''Étymologie:''' [[κάπρος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''καπράω''': ἐπὶ θηλειῶν ὑῶν, [[ὅταν]] ὀργῶσι πρὸς ὀχείαν καὶ ζητῶσι τὸν κάπρον, Λατ. subare, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 17· ─ μεταφ., εἶμαι αἰσχρὸς, [[ἀκόλαστος]], [[λάγνος]], καπρῶσα [[γραῦς]] Ἀριστοφ. Πλ. 1024, πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 320· ─ [[ὡσαύτως]], [[καπρίζω]], [[καπρώζω]].
|elnltext=καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.
}}
{{elru
|elrutext='''καπράω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о свиньях), [[находиться в периоде полового возбуждения]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[распутничать]] Arph.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καπράω:''' ([[κάπρος]]), μεταφ., είμαι [[αισχρός]], [[ακόλαστος]] ή [[λάγνος]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''καπράω:''' ([[κάπρος]]), μεταφ., είμαι [[αισχρός]], [[ακόλαστος]] ή [[λάγνος]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καπράω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о свиньях), [[находиться в периоде полового возбуждения]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[распутничать]] Arph.
|lstext='''καπράω''': ἐπὶ θηλειῶν ὑῶν, [[ὅταν]] ὀργῶσι πρὸς ὀχείαν καὶ ζητῶσι τὸν κάπρον, Λατ. subare, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 17· ─ μεταφ., εἶμαι αἰσχρὸς, [[ἀκόλαστος]], [[λάγνος]], καπρῶσα [[γραῦς]] Ἀριστοφ. Πλ. 1024, πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 320· ─ [[ὡσαύτως]], [[καπρίζω]], [[καπρώζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[καπράω]], [[κάπρος]]<br />metaph. to be [[lewd]] or lecherous, Ar.
|mdlsjtxt=[[καπράω]], [[κάπρος]]<br />metaph. to be [[lewd]] or lecherous, Ar.
}}
}}

Revision as of 20:30, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καπράω Medium diacritics: καπράω Low diacritics: καπράω Capitals: ΚΑΠΡΑΩ
Transliteration A: kapráō Transliteration B: kapraō Transliteration C: kaprao Beta Code: kapra/w

English (LSJ)

of sows, want the boar, Arist.HA572b24: metaph., to be lecherous, καπρῶσα γραῦς Ar.Pl.1024, cf. Men.917.

German (Pape)

[Seite 1324] (κάπρος), von wilden Schweinen, ranzen, läufisch sein, ἔχειν πρὸς τὴν ὀχείαν ὁρμητικῶς, Arist. H. A. 6, 18; VLL. Übertr. von geilen Weibern, Ar. καπρῶσα γραῦς, Plut. 1024 Eccl. 927; Menand. bei Artemid. 1, 12.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être en rut.
Étymologie: κάπρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καπράω [κάπρος] geil zijn:. γραὸς καπρώσης τἀφόδια κατεσθίειν de inkomsten van een geil oud wijf verbrassen Aristoph. Pl. 1024.

Russian (Dvoretsky)

καπράω:
1) (о свиньях), находиться в периоде полового возбуждения Arst.;
2) перен. распутничать Arph.

Greek Monotonic

καπράω: (κάπρος), μεταφ., είμαι αισχρός, ακόλαστος ή λάγνος, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

καπράω: ἐπὶ θηλειῶν ὑῶν, ὅταν ὀργῶσι πρὸς ὀχείαν καὶ ζητῶσι τὸν κάπρον, Λατ. subare, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 18, 17· ─ μεταφ., εἶμαι αἰσχρὸς, ἀκόλαστος, λάγνος, καπρῶσα γραῦς Ἀριστοφ. Πλ. 1024, πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 320· ─ ὡσαύτως, καπρίζω, καπρώζω.

Middle Liddell

καπράω, κάπρος
metaph. to be lewd or lecherous, Ar.