Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρατείχισμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n

Menander, Monostichoi, 161
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ατος (τό) :<br />mur <i>ou</i> retranchement élevé le long de.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[τειχίζω]].
|btext=ατος (τό) :<br />mur <i>ou</i> retranchement élevé le long de.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[τειχίζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παρατείχισμα''': τό, [[τεῖχος]] οἰκοδομηθὲν πλησίον ἢ ἐγκαρσίως, Θουκ. 7. 11, 42, κτλ.· ἴδε Arnold εἰς κεφ. 42, Grote Ἱστ. τῆς Ἑλλάδ. 7, παράρτ.
|elnltext=παρα-τείχισμα -ατος, τό dwarsmuur.
}}
{{elru
|elrutext='''παρατείχισμα:''' ατος τό крепостная стена, укрепление, вал Thuc., Luc.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρατείχισμα:''' τό, [[τείχος]] που χτίστηκε δίπλα ή παραπλεύρως, σε Θουκ.
|lsmtext='''παρατείχισμα:''' τό, [[τείχος]] που χτίστηκε δίπλα ή παραπλεύρως, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρατείχισμα:''' ατος τό крепостная стена, укрепление, вал Thuc., Luc.
|lstext='''παρατείχισμα''': τό, [[τεῖχος]] οἰκοδομηθὲν πλησίον ἢ ἐγκαρσίως, Θουκ. 7. 11, 42, κτλ.· ἴδε Arnold εἰς κεφ. 42, Grote Ἱστ. τῆς Ἑλλάδ. 7, παράρτ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-τείχισμα -ατος, τό dwarsmuur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 21:10, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρατείχισμα Medium diacritics: παρατείχισμα Low diacritics: παρατείχισμα Capitals: ΠΑΡΑΤΕΙΧΙΣΜΑ
Transliteration A: parateíchisma Transliteration B: parateichisma Transliteration C: parateichisma Beta Code: paratei/xisma

English (LSJ)

ατος, τό, cross-wall, Th.7.11,42, al., SIG784.2(Ephesus, i A.D.).

German (Pape)

[Seite 502] τό, daneben, dabei aufgeführte Mauer, Bollwerk, Thuc. 7, 11 u. Sp., wie Luc. hist. conscr. 38 D. Sic. 11, 20.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
mur ou retranchement élevé le long de.
Étymologie: παρά, τειχίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-τείχισμα -ατος, τό dwarsmuur.

Russian (Dvoretsky)

παρατείχισμα: ατος τό крепостная стена, укрепление, вал Thuc., Luc.

Greek Monolingual

τὸ, Α παρατειχίζω
τείχος που κτίστηκε κοντά και παράλληλα σε κάτι («ἤν μή τις τὸ παρατείχισμα τοῦτο πολλῇ στρατιᾷ ἐπελθών ἕλη», Θουκ.).

Greek Monotonic

παρατείχισμα: τό, τείχος που χτίστηκε δίπλα ή παραπλεύρως, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παρατείχισμα: τό, τεῖχος οἰκοδομηθὲν πλησίον ἢ ἐγκαρσίως, Θουκ. 7. 11, 42, κτλ.· ἴδε Arnold εἰς κεφ. 42, Grote Ἱστ. τῆς Ἑλλάδ. 7, παράρτ.

Middle Liddell

παρα-τείχισμα, ατος, τό,
a wall built beside or across, Thuc.

English (Woodhouse)

cross wall, cross-wall

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Wikipedia EN

A cross-wall is an interior dividing wall of a castle. It may be an external wall dividing, for example, the inner and outer wards, or it may be a wall internal to a building such as the keep.

An example of the external variety is the cross-wall dividing the inner bailey of Carmarthen Castle in Wales. At Rochester Castle in Kent, the cross-wall within the keep was used for protection when the castle was attacked in 1215.