προσκαθέλκω: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|btext=<i>f.</i> προσκαθέλξω, <i>ao.</i> προσκαθείλκυσα, <i>etc.</i><br /><i>en parl. de navires</i> mettre à la mer avec (d'autres).<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καθέλκω]].
|btext=<i>f.</i> προσκαθέλξω, <i>ao.</i> προσκαθείλκυσα, <i>etc.</i><br /><i>en parl. de navires</i> mettre à la mer avec (d'autres).<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καθέλκω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσκαθέλκω''': ἀόρ. -είλκῠσα, [[καθέλκω]], [[καταβιβάζω]] εἰς τὴν θάλασσαν [[προσέτι]], πλοῖα Πλουτ. Κάμιλλ. 8.
|elnltext=προσ-καθέλκω, ptc. aor. προσκαθελκύσας, ook te water laten, ook laten uitvaren.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκαθέλκω:''' (aor. προσκαθείλκῠσα) вместе с тем стаскивать, спускать на воду (πλοῖα Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 25:
|lsmtext='''προσκαθέλκω:''' αόρ. αʹ <i>-είλκῠσα</i>, [[καθέλκω]], [[ρίχνω]] στη [[θάλασσα]] [[κάτι]], <i>πλοῖα</i>, σε Πλούτ.
|lsmtext='''προσκαθέλκω:''' αόρ. αʹ <i>-είλκῠσα</i>, [[καθέλκω]], [[ρίχνω]] στη [[θάλασσα]] [[κάτι]], <i>πλοῖα</i>, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσκαθέλκω:''' (aor. προσκαθείλκῠσα) вместе с тем стаскивать, спускать на воду (πλοῖα Plut.).
|lstext='''προσκαθέλκω''': ἀόρ. -είλκῠσα, [[καθέλκω]], [[καταβιβάζω]] εἰς τὴν θάλασσαν [[προσέτι]], πλοῖα Πλουτ. Κάμιλλ. 8.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-καθέλκω, ptc. aor. προσκαθελκύσας, ook te water laten, ook laten uitvaren.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 -είλκῠσα<br />to [[haul]] [[down]] [[besides]], πλοῖα Plut.
|mdlsjtxt=aor1 -είλκῠσα<br />to [[haul]] [[down]] [[besides]], πλοῖα Plut.
}}
}}

Revision as of 21:50, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκαθέλκω Medium diacritics: προσκαθέλκω Low diacritics: προσκαθέλκω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΘΕΛΚΩ
Transliteration A: proskathélkō Transliteration B: proskathelkō Transliteration C: proskathelko Beta Code: proskaqe/lkw

English (LSJ)

aor. part. -ελκύσας, haul down besides, πλοῖα Plu.Cam.8.

French (Bailly abrégé)

f. προσκαθέλξω, ao. προσκαθείλκυσα, etc.
en parl. de navires mettre à la mer avec (d'autres).
Étymologie: πρός, καθέλκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-καθέλκω, ptc. aor. προσκαθελκύσας, ook te water laten, ook laten uitvaren.

Russian (Dvoretsky)

προσκαθέλκω: (aor. προσκαθείλκῠσα) вместе с тем стаскивать, спускать на воду (πλοῖα Plut.).

Greek Monolingual

Α
σύρω κάτω, κατεβάζω στη θάλασσα επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + καθέλκω «σύρω προς τα κάτω, καταβιβάζω»].

Greek Monotonic

προσκαθέλκω: αόρ. αʹ -είλκῠσα, καθέλκω, ρίχνω στη θάλασσα κάτι, πλοῖα, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

προσκαθέλκω: ἀόρ. -είλκῠσα, καθέλκω, καταβιβάζω εἰς τὴν θάλασσαν προσέτι, πλοῖα Πλουτ. Κάμιλλ. 8.

Middle Liddell

aor1 -είλκῠσα
to haul down besides, πλοῖα Plut.