ἀφορμίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀναπηδῆσαι πρὸς τὸν πάππον → jumped up on his grandfather's knees, sprang up into his grandfather's lap

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. ao. sbj. 2ᵉ sg.</i> ἀφορμίσῃ;<br />faire sortir du port (ses vaisseaux).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὁρμίζω]].
|btext=<i>seul. ao. sbj. 2ᵉ sg.</i> ἀφορμίσῃ;<br />faire sortir du port (ses vaisseaux).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὁρμίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφορμίζομαι:''' [[отталкивать от берега]]: ἀ. [[ναῦς]] χθονός Eur. отчаливать, отплывать.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀφορμίζομαι]] (Α)<br />[[λύνω]] τα πλοία μου από το [[λιμάνι]], τα [[αφήνω]] να ταξιδέψουν.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>αφ</i>- (<span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>-) <span style="color: red;">+</span> <i>ορμίζομαι</i> (μέσ. του [[ορμίζω]]) <span style="color: red;"><</span> <i>όρμος</i> «[[καταφύγιο]], [[λιμάνι]]»].
|mltxt=[[ἀφορμίζομαι]] (Α)<br />[[λύνω]] τα πλοία μου από το [[λιμάνι]], τα [[αφήνω]] να ταξιδέψουν.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>αφ</i>- (<span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>-) <span style="color: red;">+</span> <i>ορμίζομαι</i> (μέσ. του [[ορμίζω]]) <span style="color: red;"><</span> <i>όρμος</i> «[[καταφύγιο]], [[λιμάνι]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφορμίζομαι:''' [[отталкивать от берега]]: ἀ. [[ναῦς]] χθονός Eur. отчаливать, отплывать.
}}
}}

Revision as of 18:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφορμίζομαι Medium diacritics: ἀφορμίζομαι Low diacritics: αφορμίζομαι Capitals: ΑΦΟΡΜΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: aphormízomai Transliteration B: aphormizomai Transliteration C: aformizomai Beta Code: a)formi/zomai

English (LSJ)

Med., loose one's ships from harbour, ναῦς E.IT18.

Spanish (DGE)

soltar, largar amarras οὐ μὴ ναῦς ἀφορμίσῃ χθονός E.IT 18, cf. Th.2.83, pap. en Sitz.Heid.1923(2).p.23.

German (Pape)

[Seite 414] ναῦς χθονός, Schiffe (vom Ankerplatz) absegeln lassen, Eur. I. T. 18.

French (Bailly abrégé)

seul. ao. sbj. 2ᵉ sg. ἀφορμίσῃ;
faire sortir du port (ses vaisseaux).
Étymologie: ἀπό, ὁρμίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφορμίζομαι: отталкивать от берега: ἀ. ναῦς χθονός Eur. отчаливать, отплывать.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφορμίζομαι: λύω τὰ πλοῖά μου ἀπὸ τοῦ λιμένος, κάμνω ὥστε να ἐκπλεύσωσιν, Ἀγάμεμνον, οὐ μὴ ναῦς ἀφορμίσῃ χθονὸς πρὶν ἂν κτλ. Εὐρ. Ι. Τ. 18, ἔνθα ὅμως, ἀφορμήσῃ (ἢ -ει) ἐκ τοῦ ἀφορμάω, εἶναι ἡ πιθανὴ γραφή.

Greek Monolingual

ἀφορμίζομαι (Α)
λύνω τα πλοία μου από το λιμάνι, τα αφήνω να ταξιδέψουν.
[ΕΤΥΜΟΛ. αφ- (< απο-) + ορμίζομαι (μέσ. του ορμίζω) < όρμος «καταφύγιο, λιμάνι»].