ἐγκοσμέω: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch

Menander, Monostichoi, 172
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />mettre en ordre dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κοσμέω]].
|btext=-ῶ :<br />mettre en ordre dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κοσμέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκοσμέω:''' [[приводить в порядок или ставить в порядке]]: τὰ τεύχεα [[νηΐ]] Hom. оснастить корабль.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκοσμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τακτοποιώ]], [[βάζω]] σε [[τάξη]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἐγκοσμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τακτοποιώ]], [[βάζω]] σε [[τάξη]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκοσμέω:''' [[приводить в порядок или ставить в порядке]]: τὰ τεύχεα [[νηΐ]] Hom. оснастить корабль.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[arrange]] in a [[place]], c. dat., Od.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[arrange]] in a [[place]], c. dat., Od.
}}
}}

Revision as of 18:55, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοσμέω Medium diacritics: ἐγκοσμέω Low diacritics: εγκοσμέω Capitals: ΕΓΚΟΣΜΕΩ
Transliteration A: enkosméō Transliteration B: enkosmeō Transliteration C: egkosmeo Beta Code: e)gkosme/w

English (LSJ)

A arrange in, ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε' . . νηΐ Od.15.218:— Pass., εἰς ἑτέραν σύγκρισιν Simp.in Ph.28.21 (ἐκκ- codd.). II Pass., to be adorned, v.l. in Aristid.Or.26(14).99; εὐσχημοσύνῃ LXX 4 Ma.6.2 (v.l. ἐκκ-).

Spanish (DGE)

• Morfología: [part. perf. ἐγκεκοσμαμένα Hippod.p.97.5]
1 preparar, disponer τὰ τεύχε' Od.15.218, en v. pas. τῶν σχημάτων ἕκαστον εἰς ἑτέραν ἐγκοσμούμενον cada una de las figuras (e.e. los átomos) al disponerse en otra combinación Simp.in Ph.28.21 (= Democr.A 38).
2 ordenar, configurar en part. perf. pas. τὰ ἐγκεκοσμαμένα lo que está ordenado, los componentes del orden del mundo Hippod.l.c.
3 adornar en v. pas., c. dat. εὐσχημοσύνῃ LXX 4Ma.6.2, τοῖς πέπλοισιν Ps.Callisth.82.1.

German (Pape)

[Seite 709] in Etwas hineinordnen, darin in Ordnung stellen, τεύχεα νηΐ Od. 15, 218; ἀρχῇ ἐγκοσμηθείς Dion. Hal. 10, 54.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mettre en ordre dans, τινι.
Étymologie: ἐν, κοσμέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκοσμέω: приводить в порядок или ставить в порядке: τὰ τεύχεα νηΐ Hom. оснастить корабль.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκοσμέω: βάλλω τι εἰς τάξιν, τακτοποιῶ τι ἔν τι, ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε’... νηΐ, «ἐν τάξει τίθετε» (Ἡσύχ.), Ὀδ. Ο. 218.

English (Autenrieth)

put in order within, νηὶ τεύχεα, Od. 15.218†.

Greek Monotonic

ἐγκοσμέω: μέλ. -ήσω, τακτοποιώ, βάζω σε τάξη, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to arrange in a place, c. dat., Od.