ἐπικωλύω: Difference between revisions

From LSJ

Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön

Menander, Monostichoi, 254
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=empêcher : τινά [[τι]] qqn de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κωλύω]].
|btext=empêcher : τινά [[τι]] qqn de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κωλύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικωλύω:''' [[мешать]], [[препятствовать]]: τὰ [[ἐνθάδε]] οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. здешние (т. е. греческие) дела не послужат препятствием; ἐ. ἀλλήλους Xen. мешать друг другу; τίς [[ἔσται]] μ᾽ οὑπικωλύσων (= ὁ ἐπικωλύσων με) [[τάδε]]; Soph. кто помешает мне в этом?
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπικωλύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[εμποδίζω]], [[κωλύω]], [[αναχαιτίζω]], [[ανακόπτω]], σε Σοφ., Θουκ.
|lsmtext='''ἐπικωλύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[εμποδίζω]], [[κωλύω]], [[αναχαιτίζω]], [[ανακόπτω]], σε Σοφ., Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικωλύω:''' [[мешать]], [[препятствовать]]: τὰ [[ἐνθάδε]] οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. здешние (т. е. греческие) дела не послужат препятствием; ἐ. ἀλλήλους Xen. мешать друг другу; τίς [[ἔσται]] μ᾽ οὑπικωλύσων (= ὁ ἐπικωλύσων με) [[τάδε]]; Soph. кто помешает мне в этом?
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 19:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικωλύω Medium diacritics: ἐπικωλύω Low diacritics: επικωλύω Capitals: ΕΠΙΚΩΛΥΩ
Transliteration A: epikōlýō Transliteration B: epikōlyō Transliteration C: epikolyo Beta Code: e)pikwlu/w

English (LSJ)

hinder, check, ἀλλήλους X.Oec.8.4; τίς . . μ' οὑπικωλύσων τάδε; S.Ph.1242; τὸ ἔργον IG7.3073.35 (Lebad.); τὸν ἐργώνην ib.45: abs., to be a hindrance, Th.6.17:—Pass., PPetr.3p.109 (iii B.C.), etc.

German (Pape)

[Seite 955] verhindern, hinderlich sein, τίς ἔσται μ' ὁὐπικωλύσων τάδε; Soph. Phil. 1226, wer wird mich daran verhindern? τὰ ἐνθάδε οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. 6, 17. Vgl. noch das Vorige.

French (Bailly abrégé)

empêcher : τινά τι qqn de faire qch.
Étymologie: ἐπί, κωλύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικωλύω: мешать, препятствовать: τὰ ἐνθάδε οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. здешние (т. е. греческие) дела не послужат препятствием; ἐ. ἀλλήλους Xen. мешать друг другу; τίς ἔσται μ᾽ οὑπικωλύσων (= ὁ ἐπικωλύσων με) τάδε; Soph. кто помешает мне в этом?

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικωλύω: μέλλ. -ύσω ῡ, κωλύω, παρεμβάλλω ἐμπόδιον, Θουκ. 6. 17· ἀλλήλους Ξεν. Οἰκ. 8, 4· κωλύω εἴς τι, τίς ἔσται μ’οὑπικωλύσων τάδε; Σοφ. Φ. 1242.

Greek Monolingual

ἐπικωλύω (Α) κωλύω
παρεμποδίζω, παρεμβάλλω εμπόδια.

Greek Monotonic

ἐπικωλύω: μέλ. -ύσω [ῡ], εμποδίζω, κωλύω, αναχαιτίζω, ανακόπτω, σε Σοφ., Θουκ.

Middle Liddell

fut. ύσω
to hinder, check, Soph., Thuc.

English (Woodhouse)

prevent

⇢ Look up "ἐπικωλύω" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)