Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐφεδράζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] darauf setzen, stützen, τί τινι, Sezt. Emp. Pyrrh. 2, 211; μηρῷ τὸν ἀγκῶνα Heliod. 1, 2; unterstützen, τὴν βάσιν τοῦ πρεσβύτου 7, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] darauf setzen, stützen, τί τινι, Sezt. Emp. Pyrrh. 2, 211; μηρῷ τὸν ἀγκῶνα Heliod. 1, 2; unterstützen, τὴν βάσιν τοῦ πρεσβύτου 7, 8.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφεδράζω:''' [[усаживать]]: τὰ σφαιρώματα ἐφηδρακώς τινι шутл. Sext. усевшийся на что-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐφεδράζω]] (Α) [[εφέδρα]]<br /><b>1.</b> [[στηρίζω]], [[ακουμπώ]] [[κάτι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] [[άλλο]] («μηρῷ δὲ τῷ δεξιῷ τὸν ἀγκῶνα θατέρας χειρὸς ἐφεδράζουσα», Ηλιόδ.)<br /><b>2.</b> [[υποβαστάζω]], [[υποστηρίζω]].
|mltxt=[[ἐφεδράζω]] (Α) [[εφέδρα]]<br /><b>1.</b> [[στηρίζω]], [[ακουμπώ]] [[κάτι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] [[άλλο]] («μηρῷ δὲ τῷ δεξιῷ τὸν ἀγκῶνα θατέρας χειρὸς ἐφεδράζουσα», Ηλιόδ.)<br /><b>2.</b> [[υποβαστάζω]], [[υποστηρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφεδράζω:''' [[усаживать]]: τὰ σφαιρώματα ἐφηδρακώς τινι шутл. Sext. усевшийся на что-л.
}}
}}

Revision as of 20:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφεδράζω Medium diacritics: ἐφεδράζω Low diacritics: εφεδράζω Capitals: ΕΦΕΔΡΑΖΩ
Transliteration A: ephedrázō Transliteration B: ephedrazō Transliteration C: efedrazo Beta Code: e)fedra/zw

English (LSJ)

pf. part. ἐφηδρακώς, A set or rest upon, τί τινι S.E.P.2.211, Hld.1.2. II support, τὴν βάσιν τοῦ πρεσβύτου Id.7.8:—Pass., Sor.1.70.

German (Pape)

[Seite 1113] darauf setzen, stützen, τί τινι, Sezt. Emp. Pyrrh. 2, 211; μηρῷ τὸν ἀγκῶνα Heliod. 1, 2; unterstützen, τὴν βάσιν τοῦ πρεσβύτου 7, 8.

Russian (Dvoretsky)

ἐφεδράζω: усаживать: τὰ σφαιρώματα ἐφηδρακώς τινι шутл. Sext. усевшийся на что-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφεδράζω: θέτω ἢ στηρίζω τι ἐπάνω εἴς τι, τί τινι Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 2. 211· μηρῷ τῷ δεξιῷ τὸν ἀγκῶνα θἀτέρας χειρὸς ἔφεδράζουσα Ἡλιόδ. 1. 2. ΙΙ. ὑποστηρίζω, ὑποβαστάζω, τὴν βάσιν τοῦ πρεσβύτου ὁ αὐτ. 7. 8.

Greek Monolingual

ἐφεδράζω (Α) εφέδρα
1. στηρίζω, ακουμπώ κάτι πάνω σε κάτι άλλο («μηρῷ δὲ τῷ δεξιῷ τὸν ἀγκῶνα θατέρας χειρὸς ἐφεδράζουσα», Ηλιόδ.)
2. υποβαστάζω, υποστηρίζω.