ὑποδράω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ μέλλον ἀκριβῶς οἶδεν οὐδεὶς θνατὸς ὅπᾳ φέρεται → but as for the future no mortal knows for certain where he is bound

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=être serviteur de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δράω]].
|btext=être serviteur de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δράω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδράω:''' [[прислуживать]] (τινι Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†.
|auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποδράω:''' [[прислуживать]] (τινι Hom.).
}}
}}

Revision as of 22:01, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποδράω Medium diacritics: ὑποδράω Low diacritics: υποδράω Capitals: ΥΠΟΔΡΑΩ
Transliteration A: hypodráō Transliteration B: hypodraō Transliteration C: ypodrao Beta Code: u(podra/w

English (LSJ)

Ep. ὑποδρώω, serve, c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od.15.333; οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ (sc. Ἀσκληπιῷ) Ael.NA9.33.

German (Pape)

[Seite 1216] Einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen; οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od. 15, 333; u. in später Prosa, wie Ael. H. A. 9, 33.

French (Bailly abrégé)

être serviteur de, τινι.
Étymologie: ὑπό, δράω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποδράω: прислуживать (τινι Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποδράω: μέλλ. -άσω, [ᾱ], Ἐπικ. ὑποδρώω, ὑπηρετῶ, εἶμαι ὑπηρετικός, χρησιμεύω, μετὰ δοτικ., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Ὀδ. Ο. 333· ὑπ. τῷ θεῷ Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 33.

English (Autenrieth)

-δρώωσι; work as servant under, wait upon, Od. 15.333†.