δυσνοέω: Difference between revisions
From LSJ
κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysnoeo | |Transliteration C=dysnoeo | ||
|Beta Code=dusnoe/w | |Beta Code=dusnoe/w | ||
|Definition=[[to be ill-affected]], τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>3.24</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>38</span>. | |Definition=[[to be ill-affected]], τινί <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">3 Ma.</span>3.24</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>38</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 08:30, 15 October 2022
English (LSJ)
to be ill-affected, τινί LXX 3 Ma.3.24, Plu.Cic.38.
Spanish (DGE)
1 ser desfavorable c. dat. ἡμῖν LXX 3Ma.3.24, τοῖς ἡμετέροις πράγμασι LXX Es.3.13e, Καίσαρι Plu.Cic.38, 2.205d.
2 en v. med.-pas. ser difícil de entender δυσνοούμενον ζήτημα ref. a Dios, Secund.Sent.3.
German (Pape)
[Seite 684] übel, feindlich gesinnt sein, τινί, Plut. Cic. 38.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
être hostile à, en vouloir à.
Étymologie: δύσνοος.
Russian (Dvoretsky)
δυσνοέω: питать неприязнь, враждебно относиться (τινι Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσνοέω: ἔχω κακὴν διάθεσιν, κακῶς διάκειμαι πρός τινα, τινι Πλούτ. Κικ. 38.
Greek Monotonic
δυσνοέω: μέλ. -ήσω (δύσνοος), έχω κακή διάθεση, βρίσκομαι σε άσχημη κατάσταση, εχθρεύομαι, μισώ, τινι, σε Πλούτ.