ἄναλος: Difference between revisions
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¥naloj 安阿羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-鹽的<br />'''字義溯源''':無鹽的,無味的,不鹹,失了味;源自([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=無)與([[ἅλς]])*=鹽)組成<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不鹹的(1) 可9:50 | |sngr='''原文音譯''':¥naloj 安阿羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-鹽的<br />'''字義溯源''':無鹽的,無味的,不鹹,失了味;源自([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=無)與([[ἅλς]])*=鹽)組成<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不鹹的(1) 可9:50 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=(fig.) insipide | |||
}} | }} |
Revision as of 18:40, 17 October 2022
English (LSJ)
ον, (ἅλς A) A without salt, not salted, Arist.Pr.927a35, Gal. 10.401. 2 of salt itself, salt which is no salt, Ev. Marc.9.50.
Spanish (DGE)
-ον
sin sal, soso, ἄρτος Arist.Pr.927a35, cf. Plu.2.684f, τὸ ῥόδινον ... καὶ τοὔλαιον Gal.10.401, ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται Eu.Marc.9.50.
German (Pape)
[Seite 196] ungesalzen, ἄρτοι Arist. probl. 21, 5; Plut.; nicht salzend, N. T.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans sel, non salé.
Étymologie: ἀ, ἅλς².
Russian (Dvoretsky)
ἄνᾰλος:
1) несоленый, приготовленный без соли (ἄρτος Arst., Plut.);
2) утративший соленость (τὸ ἅλας NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἄνᾰλος: -ον, (ἅλς), ὁ ἄνευ ἅλατος, ὁ ἀνάλατος, Ἀριστ. Προβλ. 21. 5.
English (Strong)
from Α (as a negative particle) and ἅλς; saltless, i.e. insipid: X lose saltness.
English (Thayer)
ἄναλον (ἅλς salt), saltless, unsalted (ἄρτοι ἀναλοι, Aristotle, probl. 21,5, 1; ἄρτος ἄναλος, Plutarch, symp. 5: quaest. 10 § 1): ἅλας ἄναλον salt destitute of pungency, Mark 9:50.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἄναλος, -ον) ἅλς αυτός που δεν περιέχει αλάτι, ανάλατος, αναλάτιστος
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει χάρη ή νοστιμιά, άχαρος, «ανάλατος».
Chinese
原文音譯:¥naloj 安阿羅士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-鹽的
字義溯源:無鹽的,無味的,不鹹,失了味;源自(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=無)與(ἅλς)*=鹽)組成
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 不鹹的(1) 可9:50
French (New Testament)
(fig.) insipide