absque: Difference between revisions
τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄναρ → you are telling me what I know already, you are telling me my own dream
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=absque PREP ABL :: without, apart from, away from; but for; except for; were it not for; (early) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>abs-que</b>:<br /><b>I</b> prep. gov. abl. from abs and the generalizing -que, [[like]] susque [[deque]] from sub and de; cf. Prisc. 999 P.] ([[ante]]- and [[post]] - [[class]].), [[without]].<br /><b>I</b> Ante-[[class]].<br /> <b>A</b> Denoting [[defect]] in [[conception]], [[while]] the [[class]]. [[sine]] indicates [[defect]] in [[reality]]. In Plaut. and Ter. [[only]] in conditional clauses: [[absque]] me, te, eo, etc., esset = [[nisi]] or si ego, tu, is, etc.. non fuissem; [[without]] me, i. e. [[without]] my [[agency]], if it had not been for me: nam [[hercle]] [[absque]] me foret et meo praesidio, hic faceret te prostibilem, if I had not stood by [[you]], Plaut. Pers. 5, 2, 56; cf. id. Trin. 5, 2, 3: nam [[absque]] ted esset, [[numquam]] [[hodie]] ad solem occasum viverem, if [[you]] had not aided me, etc., id. Men. 5, 7, 33; cf. id. Bacch. 3, 3, 8; id. Trin. 4, 1, 13: [[absque]] eo esset, recte ego mihi vidissem, Ter. Phorm. 1, 4, 11. Somewhat [[different]] is, [[quam]] [[fortunatus]] ceteris [[sum]] rebus, [[absque]] una hac foret, if it were not for this one [[thing]], id. Hec. 4, 2, 25.<br /> <b>B</b> After Plaut. and Ter., [[absque]] appears in the classic lang. [[only]] a [[few]] times in a [[kind]] of jurid. [[formula]]: [[absque]] sententiā, [[without]] [[judgment]], [[contrary]] to it: nullam a me epistulam ad te [[sino]] [[absque]] argumento ac sententiā pervenire, Cic. Att. 1, 19, 1; cf.: an [[etiamsi]] nullā ratione [[ductus]] est, impetu [[raptus]] [[sit]] et [[absque]] sententiā? Quint. 7, 2, 44.<br /><b>II</b> Post-[[class]].<br /> <b>A</b> Likewise in jurid. lang., i. q. [[sine]], [[without]]: decerni [[absque]] libelli documento, Cod. Th. 11, 30, 40; so, [[absque]] praejudicio, Gell. 2, 2, 7: [[absque]] ullā observatione, Cod. Th. 13, 5, 38: [[absque]] omni praerogativā principum, Amm. 23, 5.<br /> <b>B</b> I. q. [[praeter]], [[except]]: [[apud]] Aeschylum eundem esse [[versum]] [[absque]] paucis syllabis, Gell. 13, 18 (19), 4; so, [[absque]] paucis, Symm. Ep. 2, 36: [[absque]] his, Cod. Th. 6, 4, 18; 11, 16, 17: [[purpureus]] [[absque]] caudā, [[except]] the [[tail]], Sol. 46.—Adv., = [[praeterquam]], [[nisi]]: [[absque]] labra, [[except]] the lips, Amm. 23, 5; so, [[absque]] illud [[nomen]], Jul. Val. Rer. Gest. Alex. M. 1, 18.<br /><b>absque</b>: = et abs: loca, templa ... eorum relinquatis [[absque]] his abeatis, Form. ap. Macr. S. 3, 9. | |lshtext=<b>abs-que</b>:<br /><b>I</b> prep. gov. abl. from abs and the generalizing -que, [[like]] susque [[deque]] from sub and de; cf. Prisc. 999 P.] ([[ante]]- and [[post]] - [[class]].), [[without]].<br /><b>I</b> Ante-[[class]].<br /> <b>A</b> Denoting [[defect]] in [[conception]], [[while]] the [[class]]. [[sine]] indicates [[defect]] in [[reality]]. In Plaut. and Ter. [[only]] in conditional clauses: [[absque]] me, te, eo, etc., esset = [[nisi]] or si ego, tu, is, etc.. non fuissem; [[without]] me, i. e. [[without]] my [[agency]], if it had not been for me: nam [[hercle]] [[absque]] me foret et meo praesidio, hic faceret te prostibilem, if I had not stood by [[you]], Plaut. Pers. 5, 2, 56; cf. id. Trin. 5, 2, 3: nam [[absque]] ted esset, [[numquam]] [[hodie]] ad solem occasum viverem, if [[you]] had not aided me, etc., id. Men. 5, 7, 33; cf. id. Bacch. 3, 3, 8; id. Trin. 4, 1, 13: [[absque]] eo esset, recte ego mihi vidissem, Ter. Phorm. 1, 4, 11. Somewhat [[different]] is, [[quam]] [[fortunatus]] ceteris [[sum]] rebus, [[absque]] una hac foret, if it were not for this one [[thing]], id. Hec. 4, 2, 25.<br /> <b>B</b> After Plaut. and Ter., [[absque]] appears in the classic lang. [[only]] a [[few]] times in a [[kind]] of jurid. [[formula]]: [[absque]] sententiā, [[without]] [[judgment]], [[contrary]] to it: nullam a me epistulam ad te [[sino]] [[absque]] argumento ac sententiā pervenire, Cic. Att. 1, 19, 1; cf.: an [[etiamsi]] nullā ratione [[ductus]] est, impetu [[raptus]] [[sit]] et [[absque]] sententiā? Quint. 7, 2, 44.<br /><b>II</b> Post-[[class]].<br /> <b>A</b> Likewise in jurid. lang., i. q. [[sine]], [[without]]: decerni [[absque]] libelli documento, Cod. Th. 11, 30, 40; so, [[absque]] praejudicio, Gell. 2, 2, 7: [[absque]] ullā observatione, Cod. Th. 13, 5, 38: [[absque]] omni praerogativā principum, Amm. 23, 5.<br /> <b>B</b> I. q. [[praeter]], [[except]]: [[apud]] Aeschylum eundem esse [[versum]] [[absque]] paucis syllabis, Gell. 13, 18 (19), 4; so, [[absque]] paucis, Symm. Ep. 2, 36: [[absque]] his, Cod. Th. 6, 4, 18; 11, 16, 17: [[purpureus]] [[absque]] caudā, [[except]] the [[tail]], Sol. 46.—Adv., = [[praeterquam]], [[nisi]]: [[absque]] labra, [[except]] the lips, Amm. 23, 5; so, [[absque]] illud [[nomen]], Jul. Val. Rer. Gest. Alex. M. 1, 18.<br /><b>absque</b>: = et abs: loca, templa ... eorum relinquatis [[absque]] his abeatis, Form. ap. Macr. S. 3, 9. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[absque]]<sup>1</sup> = et [[abs]], Carm. vet. [[bei]] Macr. [[sat]]. 3, 9, 8.<br />'''(2)''' [[abs]]-[[que]]<sup>2</sup>, Praep. m. Abl. u. Adv., [[fern]] [[von]], I) eig.: [[absque]] omnibus profanis, Apul. apol. 55. – II) übtr., weggenommen, 1) weggedacht, [[immer]] [[nur]] in Konditionalsätzen, [[wie]]: [[absque]] te esset, wärest du [[nicht]], ständest du mir [[nicht]] [[bei]], Plaut.: [[absque]] me foret et [[meo]] praesidio, stand [[ich]] und meine [[Hilfe]] dir [[nicht]] zur [[Seite]], Plaut.: [[absque]] [[hoc]] esset, täte er es [[nicht]], [[wenn]] er [[nicht]] wäre, Ter.: [[quam]] [[fortunatus]] [[sum]] ceteris rebus, [[absque]] unā hāc foret, wäre dieses einzige [[nicht]], Ter.: u. so bl. [[absque]] te [[uno]], Gell. Vgl. Brix zu Plaut. trin. 832. Holtze Synt. 1, 344. – 2) [[wirklich]] weggenommen, a) = [[ausgenommen]], abgerechnet, [[außer]], [[absque]] paucis syllabis, Gell.: [[absque]] [[cauda]], Solin.: [[absque]] Augusto, Aur. Vict.: [[absque]] [[quod]], [[außer]] daß er usw., Aur. Vict.: [[absque]] me, te, [[illo]], Eccl. (vgl. Bünem. zu Lact. 3, 13, 8): [[absque]] his, [[qui]] od. [[quae]] etc., [[oft]] [[bei]] Amm. – adverb., [[absque]] [[illud]] [[numen]], Iul. Val.: m. folg. cum ([[wenn]]), [[absque]] cum e terminatur, Mart. Cap. 3. § 280. – b) [[sonder]], [[ohne]], [[absque]] [[sententia]], [[ohne]] es zu [[wollen]], Quint.: [[absque]] ulla fraude, Cod. Theod.: [[absque]] instrumento, Amm.: nonnulla [[absque]] feminis [[sacra]] sunt, Min. Fel. | |georg=(1) [[absque]]<sup>1</sup> = et [[abs]], Carm. vet. [[bei]] Macr. [[sat]]. 3, 9, 8.<br />'''(2)''' [[abs]]-[[que]]<sup>2</sup>, Praep. m. Abl. u. Adv., [[fern]] [[von]], I) eig.: [[absque]] omnibus profanis, Apul. apol. 55. – II) übtr., weggenommen, 1) weggedacht, [[immer]] [[nur]] in Konditionalsätzen, [[wie]]: [[absque]] te esset, wärest du [[nicht]], ständest du mir [[nicht]] [[bei]], Plaut.: [[absque]] me foret et [[meo]] praesidio, stand [[ich]] und meine [[Hilfe]] dir [[nicht]] zur [[Seite]], Plaut.: [[absque]] [[hoc]] esset, täte er es [[nicht]], [[wenn]] er [[nicht]] wäre, Ter.: [[quam]] [[fortunatus]] [[sum]] ceteris rebus, [[absque]] unā hāc foret, wäre dieses einzige [[nicht]], Ter.: u. so bl. [[absque]] te [[uno]], Gell. Vgl. Brix zu Plaut. trin. 832. Holtze Synt. 1, 344. – 2) [[wirklich]] weggenommen, a) = [[ausgenommen]], abgerechnet, [[außer]], [[absque]] paucis syllabis, Gell.: [[absque]] [[cauda]], Solin.: [[absque]] Augusto, Aur. Vict.: [[absque]] [[quod]], [[außer]] daß er usw., Aur. Vict.: [[absque]] me, te, [[illo]], Eccl. (vgl. Bünem. zu Lact. 3, 13, 8): [[absque]] his, [[qui]] od. [[quae]] etc., [[oft]] [[bei]] Amm. – adverb., [[absque]] [[illud]] [[numen]], Iul. Val.: m. folg. cum ([[wenn]]), [[absque]] cum e terminatur, Mart. Cap. 3. § 280. – b) [[sonder]], [[ohne]], [[absque]] [[sententia]], [[ohne]] es zu [[wollen]], Quint.: [[absque]] ulla fraude, Cod. Theod.: [[absque]] instrumento, Amm.: nonnulla [[absque]] feminis [[sacra]] sunt, Min. Fel. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:15, 19 October 2022
Latin > English
absque PREP ABL :: without, apart from, away from; but for; except for; were it not for; (early)
Latin > English (Lewis & Short)
abs-que:
I prep. gov. abl. from abs and the generalizing -que, like susque deque from sub and de; cf. Prisc. 999 P.] (ante- and post - class.), without.
I Ante-class.
A Denoting defect in conception, while the class. sine indicates defect in reality. In Plaut. and Ter. only in conditional clauses: absque me, te, eo, etc., esset = nisi or si ego, tu, is, etc.. non fuissem; without me, i. e. without my agency, if it had not been for me: nam hercle absque me foret et meo praesidio, hic faceret te prostibilem, if I had not stood by you, Plaut. Pers. 5, 2, 56; cf. id. Trin. 5, 2, 3: nam absque ted esset, numquam hodie ad solem occasum viverem, if you had not aided me, etc., id. Men. 5, 7, 33; cf. id. Bacch. 3, 3, 8; id. Trin. 4, 1, 13: absque eo esset, recte ego mihi vidissem, Ter. Phorm. 1, 4, 11. Somewhat different is, quam fortunatus ceteris sum rebus, absque una hac foret, if it were not for this one thing, id. Hec. 4, 2, 25.
B After Plaut. and Ter., absque appears in the classic lang. only a few times in a kind of jurid. formula: absque sententiā, without judgment, contrary to it: nullam a me epistulam ad te sino absque argumento ac sententiā pervenire, Cic. Att. 1, 19, 1; cf.: an etiamsi nullā ratione ductus est, impetu raptus sit et absque sententiā? Quint. 7, 2, 44.
II Post-class.
A Likewise in jurid. lang., i. q. sine, without: decerni absque libelli documento, Cod. Th. 11, 30, 40; so, absque praejudicio, Gell. 2, 2, 7: absque ullā observatione, Cod. Th. 13, 5, 38: absque omni praerogativā principum, Amm. 23, 5.
B I. q. praeter, except: apud Aeschylum eundem esse versum absque paucis syllabis, Gell. 13, 18 (19), 4; so, absque paucis, Symm. Ep. 2, 36: absque his, Cod. Th. 6, 4, 18; 11, 16, 17: purpureus absque caudā, except the tail, Sol. 46.—Adv., = praeterquam, nisi: absque labra, except the lips, Amm. 23, 5; so, absque illud nomen, Jul. Val. Rer. Gest. Alex. M. 1, 18.
absque: = et abs: loca, templa ... eorum relinquatis absque his abeatis, Form. ap. Macr. S. 3, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) absquĕ,¹⁵ prép. av. abl., sans
1 [chez les com., absque avec un abl. et esset ou foret, subj. de suppos.] absque te esset, hodie non viverem Pl. Men. 1022, si les choses s’étaient passées sans toi [= sans toi], aujourd’hui je ne serais pas vivant, cf. Bacch. 412 ; absque me foret et meo præsidio, hic faceret... Pl. Pers. 836, sans moi et mon secours, lui, il ferait..., cf. Capt. 754 ; quam fortunatus ceteris sum rebus, absque una hac foret Ter. Hec. 601, comme je suis heureux en toutes choses, n’était celle-ci seule
2 a) sans : Gell. 2, 26, 20 ; b) excepté, hormis : Gell. 13, 19, 4 ; c) en dehors de, loin de [local] : Apul. Apol. 55
3 [qqf. adv.] absque cum Capel. 3, 280, excepté quand.
apsque Pl. Trin. 832 ; 1127.
(2) absquĕ = et abs : cf. Macr. Sat. 3, 9, 8.
Latin > German (Georges)
(1) absque1 = et abs, Carm. vet. bei Macr. sat. 3, 9, 8.
(2) abs-que2, Praep. m. Abl. u. Adv., fern von, I) eig.: absque omnibus profanis, Apul. apol. 55. – II) übtr., weggenommen, 1) weggedacht, immer nur in Konditionalsätzen, wie: absque te esset, wärest du nicht, ständest du mir nicht bei, Plaut.: absque me foret et meo praesidio, stand ich und meine Hilfe dir nicht zur Seite, Plaut.: absque hoc esset, täte er es nicht, wenn er nicht wäre, Ter.: quam fortunatus sum ceteris rebus, absque unā hāc foret, wäre dieses einzige nicht, Ter.: u. so bl. absque te uno, Gell. Vgl. Brix zu Plaut. trin. 832. Holtze Synt. 1, 344. – 2) wirklich weggenommen, a) = ausgenommen, abgerechnet, außer, absque paucis syllabis, Gell.: absque cauda, Solin.: absque Augusto, Aur. Vict.: absque quod, außer daß er usw., Aur. Vict.: absque me, te, illo, Eccl. (vgl. Bünem. zu Lact. 3, 13, 8): absque his, qui od. quae etc., oft bei Amm. – adverb., absque illud numen, Iul. Val.: m. folg. cum (wenn), absque cum e terminatur, Mart. Cap. 3. § 280. – b) sonder, ohne, absque sententia, ohne es zu wollen, Quint.: absque ulla fraude, Cod. Theod.: absque instrumento, Amm.: nonnulla absque feminis sacra sunt, Min. Fel.