argentatus: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=argentatus argentata, argentatum ADJ :: silvered, adorned with silver; concerned with money | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>argentātus</b>: a, um, adj. [[argentum]] (cf. [[aeratus]] and [[auratus]], and Prisc. p. 828 P.).<br /><b>I</b> Plated or ornamented [[with]] [[silver]] (cf. [[argentum]], I. A.): sandalia, Albin. 2, 65: [[sella]], Lampr. Elag, 4 fin.: milites, whose shields were [[covered]] or [[plated]] [[with]] [[silver]], Liv. 9, 40.—<br /><b>II</b> Furnished [[with]] [[money]] (cf. [[argentum]], I. B. 2.): [[semper]] tu ad me cum argentatā accedito querimoniā, [[come]] [[always]] [[with]] silvered complaints, i. e. [[bring]] [[money]] [[with]] [[your]] complaints, Plaut. Ps. 1, 3, 78. | |lshtext=<b>argentātus</b>: a, um, adj. [[argentum]] (cf. [[aeratus]] and [[auratus]], and Prisc. p. 828 P.).<br /><b>I</b> Plated or ornamented [[with]] [[silver]] (cf. [[argentum]], I. A.): sandalia, Albin. 2, 65: [[sella]], Lampr. Elag, 4 fin.: milites, whose shields were [[covered]] or [[plated]] [[with]] [[silver]], Liv. 9, 40.—<br /><b>II</b> Furnished [[with]] [[money]] (cf. [[argentum]], I. B. 2.): [[semper]] tu ad me cum argentatā accedito querimoniā, [[come]] [[always]] [[with]] silvered complaints, i. e. [[bring]] [[money]] [[with]] [[your]] complaints, Plaut. Ps. 1, 3, 78. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=argentātus, a, um ([[argentum]]), I) [[mit]] [[Silber]] [[beschlagen]], – belegt, – ausgelegt, [[sella]], Lampr.: [[carruca]], Vopisc.: milites, deren Schilde [[mit]] [[Silber]] belegt sind, Liv. – II) insbes., [[mit]] [[Geld]] [[versehen]], [[semper]] tu ad me cum argentata accedito [[querimonia]], komm [[nur]] [[mit]] versilberten [[Klagen]], d.i. bring [[Geld]] [[mit]] deinen [[Klagen]] [[mit]], Plaut. Pseud. 312. | |georg=argentātus, a, um ([[argentum]]), I) [[mit]] [[Silber]] [[beschlagen]], – belegt, – ausgelegt, [[sella]], Lampr.: [[carruca]], Vopisc.: milites, deren Schilde [[mit]] [[Silber]] belegt sind, Liv. – II) insbes., [[mit]] [[Geld]] [[versehen]], [[semper]] tu ad me cum argentata accedito [[querimonia]], komm [[nur]] [[mit]] versilberten [[Klagen]], d.i. bring [[Geld]] [[mit]] deinen [[Klagen]] [[mit]], Plaut. Pseud. 312. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:45, 19 October 2022
Latin > English
argentatus argentata, argentatum ADJ :: silvered, adorned with silver; concerned with money
Latin > English (Lewis & Short)
argentātus: a, um, adj. argentum (cf. aeratus and auratus, and Prisc. p. 828 P.).
I Plated or ornamented with silver (cf. argentum, I. A.): sandalia, Albin. 2, 65: sella, Lampr. Elag, 4 fin.: milites, whose shields were covered or plated with silver, Liv. 9, 40.—
II Furnished with money (cf. argentum, I. B. 2.): semper tu ad me cum argentatā accedito querimoniā, come always with silvered complaints, i. e. bring money with your complaints, Plaut. Ps. 1, 3, 78.
Latin > French (Gaffiot 2016)
argentātus,¹⁶ a, um, argenté, garni d’argent : argentati milites Liv. 9, 40, 3, soldats aux boucliers recouverts d’argent || fourni d’argent : argentata querimonia Pl. Ps. 312, plainte argentée = accompagnée d’argent.
Latin > German (Georges)
argentātus, a, um (argentum), I) mit Silber beschlagen, – belegt, – ausgelegt, sella, Lampr.: carruca, Vopisc.: milites, deren Schilde mit Silber belegt sind, Liv. – II) insbes., mit Geld versehen, semper tu ad me cum argentata accedito querimonia, komm nur mit versilberten Klagen, d.i. bring Geld mit deinen Klagen mit, Plaut. Pseud. 312.