ἐκκλιτός: Difference between revisions
From LSJ
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - ".[[" to ". [[") |
m (pape replacement) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-όν<br />[[que debe ser rechazado]] op. [[ὀρεκτός]] Simp.<i>in Epict</i>.39.23. | |dgtxt=-όν<br />[[que debe ser rechazado]] op. [[ὀρεκτός]] Simp.<i>in Epict</i>.39.23. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>das, was man vermeidet, dem man ausweicht</i>, Simplic. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:48, 24 November 2022
English (LSJ)
όν, to be avoided, opp. ὀρεκτός, Simp.in Epict.p.109D., cf. Phot.s.v. παλιναίρετα.
Spanish (DGE)
-όν
que debe ser rechazado op. ὀρεκτός Simp.in Epict.39.23.
German (Pape)
das, was man vermeidet, dem man ausweicht, Simplic.