ἐξέψω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ Θάνατε Θάνατε, νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών → o Death, Death, come now and lay your eyes on me | o death death, come now and look upon me

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξέψω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[варить до конца]], [[сваривать]] (sc. βοῦν Her.);<br /><b class="num">2)</b> вываривать, pass. выкипать (ὑπὸ [[πυρός]] Arst.).
|elrutext='''ἐξέψω:'''<br /><b class="num">1</b> [[варить до конца]], [[сваривать]] (sc. βοῦν Her.);<br /><b class="num">2</b> вываривать, pass. выкипать (ὑπὸ [[πυρός]] Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 18:10, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξέψω Medium diacritics: ἐξέψω Low diacritics: εξέψω Capitals: ΕΞΕΨΩ
Transliteration A: exépsō Transliteration B: exepsō Transliteration C: eksepso Beta Code: e)ce/yw

English (LSJ)

boil thoroughly, Hdt.4.61:—Pass., to be boiled out, v.l. in Arist.Mete.384a2.

German (Pape)

[Seite 880] (s. ἕψω), auskochen, garkochen, Her. 4, 61; τὸ ὕδωρ οὐκ ἐξέψεται ὑπὸ πυρός, wird verzehrt, Arist. Meteor. 4, 7.

French (Bailly abrégé)

faire cuire.
Étymologie: ἐξ, ἕψω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξέψω:
1 варить до конца, сваривать (sc. βοῦν Her.);
2 вываривать, pass. выкипать (ὑπὸ πυρός Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξέψω: μέλλ. ἐξεψήσω, βράζωμαγειρεύω τι ἐντελῶς Ἡρόδ. 4. 61. - Παθ., ἐντελῶς βράζομαι, Ἀριστ. Μετεωρολ. 4. 7, 4.

Greek Monolingual

ἐξέψω (Α) έψω
βράζω καλά.

Greek Monotonic

ἐξέψω: μέλ. -εψήσω, βράζω εντελώς, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. -εψήσω
to boil thoroughly, Hdt.