ἐπίπερκνος: Difference between revisions
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />noirâtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[περκνός]]. | |btext=ος, ον :<br />noirâtre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[περκνός]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>etwas [[dunkelfarbig]], [[bräunlich]]</i>, von der [[Farbe]] [[älterer]] [[Hasen]], Xen. <i>Cyn</i>. 5.22, wie Poll. 5.69, eigtl. von der reifenden, sich bräunenden [[Frucht]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπί-περκνος, ον<br />[[somewhat]] [[dark]], of the [[colour]] of [[certain]] hares, Xen. | |mdlsjtxt=ἐπί-περκνος, ον<br />[[somewhat]] [[dark]], of the [[colour]] of [[certain]] hares, Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:05, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, somewhat dark, of grapes ripening: hence, of the colour of certain hares, X. Cyn.5.22, Poll.5.67.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
noirâtre.
Étymologie: ἐπί, περκνός.
German (Pape)
etwas dunkelfarbig, bräunlich, von der Farbe älterer Hasen, Xen. Cyn. 5.22, wie Poll. 5.69, eigtl. von der reifenden, sich bräunenden Frucht.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίπερκνος: v.l. ἐπί-περκος 2 черноватый, темноватый (λαγώς Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίπερκνος: -ον, κἄπως μέλας, ἐπὶ σταφυλῶν ὡριμαζουσῶν· ἐντεῦθεν ἐπὶ τοῦ χρώματος λαγωῶν τινων, Ξεν. Κυν. 5, 22 (ὑποδεέστερα ἀντίγραφα ἔχουσιν ἐπίπερκος), Πολυδ. Ε΄, 67.
Greek Monolingual
ἐπίπερκνος, -ον και ἐπίπερκος, -ον (Α) περκνός
μαυρειδερός, μελανόχρωμος, κυρίως για σταφύλια που ωριμάζουν και ειδ. για το χρώμα μερικών λαγών («δύο τὰ γένη αὐτῶν [τῶν λαγωῶν]
οἱ μὲν γὰρ μεγάλοι ἐπίπερκνοι», Ξεν.).
Greek Monotonic
ἐπίπερκνος: -ον, αυτός που είναι κάπως σκούρος, λέγεται για το χρώμα συγκεκριμένων λαγών, σε Ξεν.
Middle Liddell
ἐπί-περκνος, ον
somewhat dark, of the colour of certain hares, Xen.