διαστίζω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν λεγομένων τά μέν κατά συμπλοκήν λέγεται, τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς → forms of speech are either simple or composite (Aristotle, Categoriae 1a16-17)

Source
m (Text replacement - "tr" to "tr")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diastizo
|Transliteration C=diastizo
|Beta Code=diasti/zw
|Beta Code=diasti/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[distinguish by a mark]], [[punctuate]], [οὐ] ῥᾴδιον διαστίξαι τὰ Ἡρακλείτου <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1407b13</span>: generally, [[distinguish]], Stob.2.7.3c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[spot]], [[mottle]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 28.130</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[brand]], <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>115.4</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[distinguish by a mark]], [[punctuate]], [οὐ] ῥᾴδιον διαστίξαι τὰ Ἡρακλείτου Arist.''Rh.''1407b13: generally, [[distinguish]], Stob.2.7.3c.<br><span class="bld">2</span> [[spot]], [[mottle]], Nonn.''D.'' 28.130.<br><span class="bld">3</span> [[brand]], Just.''Nov.''115.4.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> διέστιξα;<br />séparer par des signes de ponctuation, ponctuer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στίζω]].
|btext=<i>ao.</i> διέστιξα;<br />séparer par des signes de ponctuation, ponctuer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-[[στίζω]] [[interpungeren]], [[leestekens aanbrengen]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[διαστίζω]]) [[στίζω]]<br /><b>1.</b> [[χωρίζω]] [[λέξη]] ή [[φράση]] με τα [[σημεία]] στίξεως<br /><b>2.</b> [[γεμίζω]] με στίγματα [[κάτι]] ή κάποιον, [[διακοσμώ]] με στίγματα<br /><b>μσν.</b><br />[[στιγματίζω]], [[καυτηριάζω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[διακρίνω]], [[διαστέλλω]], [[χωρίζω]].
|mltxt=(AM [[διαστίζω]]) [[στίζω]]<br /><b>1.</b> [[χωρίζω]] [[λέξη]] ή [[φράση]] με τα [[σημεία]] στίξεως<br /><b>2.</b> [[γεμίζω]] με στίγματα [[κάτι]] ή κάποιον, [[διακοσμώ]] με στίγματα<br /><b>μσν.</b><br />[[στιγματίζω]], [[καυτηριάζω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[διακρίνω]], [[διαστέλλω]], [[χωρίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-στίζω interpungeren, leestekens aanbrengen.
}}
}}

Revision as of 12:16, 6 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαστίζω Medium diacritics: διαστίζω Low diacritics: διαστίζω Capitals: ΔΙΑΣΤΙΖΩ
Transliteration A: diastízō Transliteration B: diastizō Transliteration C: diastizo Beta Code: diasti/zw

English (LSJ)

A distinguish by a mark, punctuate, [οὐ] ῥᾴδιον διαστίξαι τὰ Ἡρακλείτου Arist.Rh.1407b13: generally, distinguish, Stob.2.7.3c.
2 spot, mottle, Nonn.D. 28.130.
3 brand, Just.Nov.115.4.

Spanish (DGE)

I tr.
1 salpicar, manchar de puntos (βραχίων) ... διαστίζουσα ... νῶτα κονίης (el brazo cortado) manchando de sangre el rastro de polvo Nonn.D.28.130, en v. pas. (δορὰ παρδάλεως) τῇ μίξει τῶν ἑτεροχροούντων διεστιγμένη Basil.M.31.873B.
2 gram. puntuar, poner signos de puntuación a τὰ Ἡρακλείτου Arist.Rh.1407b13.
II fig. distinguir, diferenciar τὴν τῆς θεότητος καὶ τοῦ σώματος φύσιν Ambr.Fr. en Thdt.Eran.188 (p.165), κρυφίην ὠδῖνα τοκετοῖο e.d. el hijo bastardo del que no lo es, Nonn.D.23.95, ὁ χρόνος οὐκ εἰς δύο πέρατα διαστίξει (τὸ νῦν) ἀλλ' εἰς ἕν Them.in Ph.141.28, Πλάτων δὲ διέστιξε πρῶτος τὸ κατ' ἄνδρα καὶ βίον ἰδιάζον Stob.2.7.3c, ἅπερ ἐπὶ τῷ τῶν γονέων προσώπῳ διεστίξαμεν Iust.Nou.115.4.4, abs. Arr.Epict.1.17.5
en v. med.-pas. δύο σημεῖα ... διαστίξονται ἀπ' ἀλλήλων Phlp.in Ph.704.15, cf. 17
métr. διεστιγμένον ἐλέγειον elegíaco distinto n. del pentámetro en un dístico ¯˘˘¯˘˘¯¯˘˘¯˘˘¯ Mar.Vict.111.14.

German (Pape)

[Seite 604] (s. στίζω), mit Punkten unterscheiden, interpungiren, Arist. rhet. 3, 5; übh. = unterscheiden, Stob.; – fleckig, bunt machen, Nonn. D. 28, 130.

French (Bailly abrégé)

ao. διέστιξα;
séparer par des signes de ponctuation, ponctuer, acc..
Étymologie: διά, στίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-στίζω interpungeren, leestekens aanbrengen.

Russian (Dvoretsky)

διαστίζω: расставлять знаки препинания, снабжать интерпункцией (τὰ Ἡρακλείτου Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

διαστίζω: διὰ στιγμῆς διαχωρίζωδιακρίνω, θέτω σημεῖον στίξεως, οὐ ῥᾴδιον διαστίξαι τὰ Ἡρακλείτου Ἀριστ. Ρητ. 3. 5, 6· ποιῶ τι διάστικτον, ποικίλλω διὰ στιγμάτων, Νόνν. Δ. 28. 130.

Greek Monolingual

(AM διαστίζω) στίζω
1. χωρίζω λέξη ή φράση με τα σημεία στίξεως
2. γεμίζω με στίγματα κάτι ή κάποιον, διακοσμώ με στίγματα
μσν.
στιγματίζω, καυτηριάζω
αρχ.-μσν.
διακρίνω, διαστέλλω, χωρίζω.