εἰσπεράω: Difference between revisions

From LSJ

γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache

Menander, Monostichoi, 220
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />passer la mer pour aller dans.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[περάω]].
|btext=-ῶ :<br />passer la mer pour aller dans.<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[περάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:05, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσπεράω Medium diacritics: εἰσπεράω Low diacritics: εισπεράω Capitals: ΕΙΣΠΕΡΑΩ
Transliteration A: eisperáō Transliteration B: eisperaō Transliteration C: eisperao Beta Code: ei)spera/w

English (LSJ)

fut. -άσω [ᾱ], Ion. -ήσω, pass over into, Χαλκίδα τ' εἰσεπέρησα Hes.Op.655: abs., Orph.A.442.

Spanish (DGE)

llegar traspasando un límite, entrar, introducirse c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.Op.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.H.4.618, c. giro prep. εἰς ἄντρον Orph.A.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.A.442
fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.H.4.572.

German (Pape)

[Seite 745] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
passer la mer pour aller dans.
Étymologie: εἰς, περάω.

Russian (Dvoretsky)

εἰσπεράω: ехать морем (ἐπ᾽ ἄεθλα Χαλκίδα εἰσεπέρησα Hes.).

Greek (Liddell-Scott)

εἰσπεράω: μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ ἀπέναντι εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653.

Greek Monotonic

εἰσπεράω: μέλ. -άσω [ᾱ], Ιων. -ήσω, περνώ απέναντι σε, με αιτ., σε Ησίοδ.

Middle Liddell

fut. άσω ionic ήσω
to pass over into, c. acc., Hes.