ἁρματόκτυπος: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui résonne du bruit des chars.<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[κτυπέω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui résonne du bruit des chars]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[κτυπέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:45, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρμᾰτόκτῠπος Medium diacritics: ἁρματόκτυπος Low diacritics: αρματόκτυπος Capitals: ΑΡΜΑΤΟΚΤΥΠΟΣ
Transliteration A: harmatóktypos Transliteration B: harmatoktypos Transliteration C: armatoktypos Beta Code: a(rmato/ktupos

English (LSJ)

ὄτοβος rattling din of chariots, A.Th.204(lyr.).

Spanish (DGE)

(ἁρμᾰτόκτυπος) -ον
procedente del estrépito de los carros ἔδεισα ... τὸν ἁρματόκτυπον ὄτοβον A.Th.204.

German (Pape)

[Seite 355] ὄτοβος, Wagengerassel, Aesch. Spt. 486.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui résonne du bruit des chars.
Étymologie: ἅρμα, κτυπέω.

Russian (Dvoretsky)

ἁρμᾰτόκτυπος: производимый (катящимися) колесницами (ὄτοβος Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁρματόκτῠπος: ἀρματόκτυπος ὄτοβος, ὁ συνεχὴς κρότοςδοῦπος τῶν ἁρμάτων, Αἰσχύλ. Θήβ. 204.

Greek Monolingual

ἁρματόκτυπος, -ον (Α)
ο χτύπος από το τρέξιμο των αρμάτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρμα, -τος + κτύπος.

Middle Liddell


used to describe ὄτοβος, the rattling din of chariots, Aesch.