ἀσοφία: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - " Thorheit," to " Torheit,") |
mNo edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄσοφος]]<br />[[unwisdom]], [[stupidity]], Plut., Luc. | |mdlsjtxt=[[ἄσοφος]]<br />[[unwisdom]], [[stupidity]], Plut., Luc. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[folly]]=== | |||
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: [[dwaasheid]], [[domheid]], [[stommiteit]]; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: [[folie]], [[sottise]]; Galician: folía; German: [[Torheit]], [[Narrheit]], [[Dummheit]], [[Tollheit]], [[Aberwitz]], [[Verrücktheit]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἀφροσύνη]], [[μωρία]], [[ἄνοια]]; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: [[follia]], [[stravaganza]]; Latin: [[stultitia]], [[fatuitas]]; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: [[bobeira]]; Romanian: prostie; Russian: [[глупость]], [[недомыслие]], [[дурь]], [[блажь]], [[безрассудство]]; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet c, dårskap | |||
}} | }} |
Revision as of 13:33, 2 February 2023
English (LSJ)
ἡ, folly, stupidity, Plu.Pyrrh.29, Luc.Astr.2; rejected by Poll.4.13.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Luc.Astr.2
ignorancia, necedad ἀσοφίαν πολλήν Plu.Pyrrh.29, ἀμουσίη ... ἀ. Luc.l.c., cf. Poll.4.13, Pall.V.Chrys.20 p.146.
German (Pape)
[Seite 372] ἡ, Torheit, von Poll. 4, 13 verworfen.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
folie.
Étymologie: ἄσοφος.
Russian (Dvoretsky)
ἀσοφία: ἡ безумие, глупость Plut., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσοφία: ἡ, ἔλλειψις σοφίας, ἀνοησία, μωρία, Πλουτ. Πύρρ. 29, Λουκ. Ἀστρολ. 2· ὁ Πολυδ. (Δ΄, 13) δὲν παραδέχεται τὴν λέξιν, «ἄσοφος, εἰ καὶ μή ἐστιν ἡ ἀσοφία».
Greek Monolingual
ἀσοφία, η (Α) άσοφος
η έλλειψη σοφίας, η μωρία, η απερισκεψία.
Greek Monotonic
ἀσοφία: ἡ, απερισκεψία, ηλιθιότητα, σε Πλούτ., Λουκ.
Middle Liddell
ἄσοφος
unwisdom, stupidity, Plut., Luc.
Translations
folly
Armenian: հիմարություն; Bulgarian: глупост; Dutch: dwaasheid, domheid, stommiteit; Esperanto: malsaĝeco; Finnish: mielettömyys, hulluus, typeryys; French: folie, sottise; Galician: folía; German: Torheit, Narrheit, Dummheit, Tollheit, Aberwitz, Verrücktheit; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐌹𐌸𐌰, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Ancient Greek: ἀφροσύνη, μωρία, ἄνοια; Hebrew: אִוֶּלֶת / איוולת; Hungarian: butaság, ostobaság; Irish: díchiall, amaidí; Italian: follia, stravaganza; Latin: stultitia, fatuitas; Latvian: neprātība, neprātīgums; Manx: anchreeaght; Plautdietsch: Domheit; Polish: głupota; Portuguese: bobeira; Romanian: prostie; Russian: глупость, недомыслие, дурь, блажь, безрассудство; Scottish Gaelic: amaideachd, amaideas; Serbo-Croatian Cyrillic: лу̏до̄ст; Roman: lȕdōst; Swedish: dåraktighet c, dårskap