ἀντίφερνος: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antifernos | |Transliteration C=antifernos | ||
|Beta Code=a)nti/fernos | |Beta Code=a)nti/fernos | ||
|Definition= | |Definition=ἀντίφερνον, ([[φερνή]])<br><span class="bld">A</span> [[instead of a dower]], ἀντίφερνος [[φθορά]] A.Ag.406 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[ἀντίφερνα]], τά, = [[nuptial gifts]], Lat. [[donatio propter nuptias]], Cod.Just.5.3.20. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 09:13, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀντίφερνον, (φερνή)
A instead of a dower, ἀντίφερνος φθορά A.Ag.406 (lyr.).
II ἀντίφερνα, τά, = nuptial gifts, Lat. donatio propter nuptias, Cod.Just.5.3.20.
Spanish (DGE)
-ον
1 como dote φθορά A.A.406.
2 plu. subst. τὰ ἀντίφερνα dote, donatio propter nuptias, Cod.Iust.5.3.20.
German (Pape)
[Seite 263] statt der Aussteuer, Aesch. Ag. 394 Ιλίῳ φθορὰν ἄγειν.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui tient lieu de dot, en guise de dot.
Étymologie: ἀντί, φερνή.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίφερνος: ирон. служащий вместо приданого (φθορά Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίφερνος: -ον, (φερνὴ) ὁ ἀντὶ προικός, ἀντικαθιστῶν τὴν προῖκα, ἀντίφερνον Ἰλίῳ φθορὰν Αἰσχύλ. Ἀγ. 406.
Greek Monolingual
ἀντίφερνος, -ον (AM)
μσν.
(το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἀντίφερνα
τα δώρα που έδινε ο γαμπρός πριν από τον γάμο σε ανταπόδοση της προίκας που θα έπαιρνε
αρχ.
φρ. «ἀντίφερνον Ἰλίῳ φθοράν» — αντί για προίκα στην Τροία χαλασμό (Αισχύλος).
[ΕΤΥΜΟΛ. < αντι- + φερνή «προίκα»].
Greek Monotonic
ἀντίφερνος: -ον (φερνή), αυτός που αντικαθιστά την προίκα, σε Αισχύλ.