συγκοινόομαι: Difference between revisions

From LSJ
Pindar, Pythian, 3.61f.
m (Text replacement - "τί τιν" to "τί τιν")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkoinoomai
|Transliteration C=sygkoinoomai
|Beta Code=sugkoino/omai
|Beta Code=sugkoino/omai
|Definition=Med., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι <span class="bibl">Th.8.75</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[-νωνήσαντο]]). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Pass., to [[be fastened firmly to]], c. dat., <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>13.9</span>:—Pass. also, <b class="b3">-ωμένα</b> [[let in]], [[sunk]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Bel.</span>76.6</span>.</span>
|Definition=Med.,<br><span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι Th.8.75 ([[varia lectio|v.l.]] -νωνήσαντο).<br><span class="bld">2</span> in Pass., to [[be fastened firmly to]], c. dat., Hero ''Aut.''13.9:—Pass. also, -ωμένα [[let in]], [[sunk]], Id.''Bel.''76.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-κοινόομαι, Att. ook ξυγκοινόομαι delen (met), verbinden (met), met acc. en dat.. τὰ ἀποβησόμενα ἐκ τῶν κινδυνων ξυνεκοινώσαντο οἱ στρατιῶται τοῖς Σαμίοις de soldaten verbonden hun lot wat betreft de toekomstige afloop van het gevaar aan dat van de Samiërs Thuc. 8.75.3.
|elnltext=συγ-κοινόομαι, Att. ook ξυγκοινόομαι delen (met), verbinden (met), met acc. en dat.. τὰ ἀποβησόμενα ἐκ τῶν κινδυνων ξυνεκοινώσαντο οἱ στρατιῶται τοῖς Σαμίοις de soldaten verbonden hun lot wat betreft de toekomstige afloop van het gevaar aan dat van de Samiërs Thuc. 8.75.3.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκοινόομαι Medium diacritics: συγκοινόομαι Low diacritics: συγκοινόομαι Capitals: ΣΥΓΚΟΙΝΟΟΜΑΙ
Transliteration A: synkoinóomai Transliteration B: synkoinoomai Transliteration C: sygkoinoomai Beta Code: sugkoino/omai

English (LSJ)

Med.,
A communicate, impart, τινί τι Th.8.75 (v.l. -νωνήσαντο).
2 in Pass., to be fastened firmly to, c. dat., Hero Aut.13.9:—Pass. also, -ωμένα let in, sunk, Id.Bel.76.6.

German (Pape)

[Seite 968] dep. med., mittheilen, ξυνεκοινώσαντο τὰ ἀποβησόμενα τοῖς Σαμίοις, Thuc. 8, 75.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
faire part de, communiquer : τί τινι qch à qqn.
Étymologie: σύγκοινος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κοινόομαι, Att. ook ξυγκοινόομαι delen (met), verbinden (met), met acc. en dat.. τὰ ἀποβησόμενα ἐκ τῶν κινδυνων ξυνεκοινώσαντο οἱ στρατιῶται τοῖς Σαμίοις de soldaten verbonden hun lot wat betreft de toekomstige afloop van het gevaar aan dat van de Samiërs Thuc. 8.75.3.

Russian (Dvoretsky)

συγκοινόομαι: сообщать (τί τινι Thuc.).

Greek Monotonic

συγκοινόομαι: μέλ. -ώσομαι, Μέσ., κοινοποιώ, κοινολογώ, ανακοινώνω, τίτινι, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκοινόομαι: Μέσ., κοινοποιῶ, κοινολογῶ, ἀνακοινῶ τινι τι Θουκ. 8. 75.

Middle Liddell

fut. ώσομαι
Mid. to communicate, impart, τί τινι Thuc.