διαπάλλω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur

Menander, Monostichoi, 97
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapallo
|Transliteration C=diapallo
|Beta Code=diapa/llw
|Beta Code=diapa/llw
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -παλῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>304.4</span>:—[[brandish]], A. [[l.c.]]:—but in Pass., to [[be driven to and fro]], of a hunted deer, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.620</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[distribute by lot]], χθόνα ναίειν διαπήλας <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>731</span> (lyr.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. -παλῶ A.''Fr.''304.4:—[[brandish]], A. [[l.c.]]:—but in Pass., to [[be driven to and fro]], of a hunted deer, Opp.''H.''2.620.<br><span class="bld">II</span> [[distribute by lot]], χθόνα ναίειν διαπήλας A.''Th.''731 (lyr.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-πάλλω (door het lot) verdelen:. δ. χθόνα land Aeschl. Sept. 731.
|elnltext=δια-πάλλω (door het lot) verdelen:. δ. χθόνα land Aeschl. Sept. 731.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαπάλλω:''' αόρ. αʹ <i>-έπηλα</i>, [[διαμοιράζω]] με κλήρο, [[κληρώνω]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''διαπάλλω:''' αόρ. αʹ <i>-έπηλα</i>, [[διαμοιράζω]] με κλήρο, [[κληρώνω]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor1 -έπηλα<br />to [[distribute]] by lot, Aesch.
|mdlsjtxt=aor1 -έπηλα<br />to [[distribute]] by lot, Aesch.
}}
}}

Revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπάλλω Medium diacritics: διαπάλλω Low diacritics: διαπάλλω Capitals: ΔΙΑΠΑΛΛΩ
Transliteration A: diapállō Transliteration B: diapallō Transliteration C: diapallo Beta Code: diapa/llw

English (LSJ)

A fut. -παλῶ A.Fr.304.4:—brandish, A. l.c.:—but in Pass., to be driven to and fro, of a hunted deer, Opp.H.2.620.
II distribute by lot, χθόνα ναίειν διαπήλας A.Th.731 (lyr.).

Spanish (DGE)

1 asignar por sorteo χθόνα ναίειν διαπήλας A.Th.731.
2 mover de un lado a otro, agitar διαπαλεῖ πτερόν S.Fr.581.4
en v. med. moverse de un lado a otro, saltar c. ac. de espacio ἄλλοτ' ἐπ' ἀλλοίων ὀρέων διαπάλλεται ἄκρας el ciervo perseguido, Opp.H.2.620.

German (Pape)

[Seite 593] 1) durchschütteln; πτερὸν κίρκου λεπάργου Arist. H. A. 9, 49; – Opp. H. 2, 620. – 2)durchs Loos zutheilen; χθόνα ναίειν, Aesch. Spt. 731.

French (Bailly abrégé)

assigner par un tirage au sort.
Étymologie: διά, πάλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πάλλω (door het lot) verdelen:. δ. χθόνα land Aeschl. Sept. 731.

Russian (Dvoretsky)

διαπάλλω:
1 встряхивать (πτερόν Aesch.);
2 назначать по жребию (χθόνα ναίειν Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

διαπάλλω: διακινῶ, διασείω, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 305. 4, Ὀππ. Ἀλ. 2. 620. ΙΙ. διὰ κλήρου διανέμω, χθόνα ναίειν διέπηλας Αἰσχύλ. Θήβ. 731· ἴδε πάλος.

Greek Monolingual

διαπάλλω (Α) πάλλω
1. σείω, ανακινώ, διακινώ
2. διανέμω με κλήρο.

Greek Monotonic

διαπάλλω: αόρ. αʹ -έπηλα, διαμοιράζω με κλήρο, κληρώνω, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

aor1 -έπηλα
to distribute by lot, Aesch.