συμπρεσβεύω: Difference between revisions

From LSJ

Kατεσκευάσθη τὸ ἱερὸν τοῦτο ποτήριον ... ἐν ἔτει ,αω'α' → Τhis holy cup was made ... in the year 1801

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sympresveyo
|Transliteration C=sympresveyo
|Beta Code=sumpresbeu/w
|Beta Code=sumpresbeu/w
|Definition=[[to be a fellow-ambassador]], [[be joined]] or [[associated with on an embassy]], <span class="bibl">D.19.189</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.169</span>, <span class="title">IG</span>22.844.15, <span class="title">OGI</span>333.12 (ii B.C.):—Med., [[join in sending an embassy]], <span class="bibl">Th.3.92</span>, <span class="bibl">5.44</span>.
|Definition=to [[be a fellow-ambassador]], [[be joined]] or [[associated with on an embassy]], D.19.189, Aeschin.2.169, ''IG''22.844.15, ''OGI''333.12 (ii B.C.):—Med., [[join in sending an embassy]], Th.3.92, 5.44.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συμ-πρεσβεύω Att. ook ξυμπρεσβεύω &#91;[[σύν]], [[πρεσβεύω]]] act. samen (met...) gezant zijn, aan een gezantschap deelnemen, met dat. med. samen (met...) als gezant optreden, mede als gezant optreden; samen een gezantschap sturen, meedoen aan het sturen van het gezantschap.
|elnltext=συμ-πρεσβεύω Att. ook ξυμπρεσβεύω &#91;[[σύν]], [[πρεσβεύω]]] act. samen (met...) gezant zijn, aan een gezantschap deelnemen, met dat. med. samen (met...) als gezant optreden, mede als gezant optreden; samen een gezantschap sturen, meedoen aan het sturen van het gezantschap.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:54, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπρεσβεύω Medium diacritics: συμπρεσβεύω Low diacritics: συμπρεσβεύω Capitals: ΣΥΜΠΡΕΣΒΕΥΩ
Transliteration A: sympresbeúō Transliteration B: sympresbeuō Transliteration C: sympresveyo Beta Code: sumpresbeu/w

English (LSJ)

to be a fellow-ambassador, be joined or associated with on an embassy, D.19.189, Aeschin.2.169, IG22.844.15, OGI333.12 (ii B.C.):—Med., join in sending an embassy, Th.3.92, 5.44.

German (Pape)

[Seite 990] Mitgesandter sein, mit bei einer Gesandtschaft sein, οὐδὲ συμπεπρεσβευκέναι φημί σοι Dem. 19, 189, u. A. – Im med., Thuc. 3, 92. 5, 44.

French (Bailly abrégé)

être ambassadeur ensemble ou avec;
Moy. συμπρεσβεύομαι envoyer à la fois comme ambassadeur.
Étymologie: σύν, πρεσβεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-πρεσβεύω Att. ook ξυμπρεσβεύω [σύν, πρεσβεύω] act. samen (met...) gezant zijn, aan een gezantschap deelnemen, met dat. med. samen (met...) als gezant optreden, mede als gezant optreden; samen een gezantschap sturen, meedoen aan het sturen van het gezantschap.

Russian (Dvoretsky)

συμπρεσβεύω: тж. med. быть членом посольства, участвовать в посольстве: σ. τινι Thuc., Aeschin., Dem. вместе с кем-л. отправляться с посольством.

Greek Monolingual

ΜΑ πρεσβεύω
αποστέλλομαι ως πρεσβευτής μαζί με άλλους.

Greek Monotonic

συμπρεσβεύω: μέλ. -σω, αποστέλλομαι ως πρεσβευτής μαζί με άλλον ή άλλους πρεσβευτές, είμαι πρεσβευτής από κοινού, συμπρεσβευτής, σε Δημ., Αισχίν. — Μέσ., συμμετέχω στην αποστολή μιας πρεσβείας, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συμπρεσβεύω: ἀποστέλλομαι μετ’ ἄλλων πρεσβευτῶν ὡς συμπρεσβευτής, εἶμαι συμπρεσβευτής, Δημ. 400. 11, Αἰσχίν. 50 ἐν τέλ. ― Μέσ., συναποστέλλω πρεσβείαν, Θουκ. 3. 92., 5. 44.

Middle Liddell

fut. σω
to be a fellow-ambassador, be joined or associated with on an embassy, Dem., Aeschin.: Mid. to join in sending an embassy, Thuc.