ἀπροσηγορία: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aprosigoria | |Transliteration C=aprosigoria | ||
|Beta Code=a)proshgori/a | |Beta Code=a)proshgori/a | ||
|Definition=ἡ, [[want of intercourse]], Poet. ap. | |Definition=ἡ, [[want of intercourse]], Poet. ap. [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1157b13. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, want of intercourse, Poet. ap. Arist.EN1157b13.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
falta de relación πολλὰς δὴ φιλίας ἀπροσηγορία διέλυσεν la falta de relación destruye muchas amistades, Lyr.Eleg.Adesp.47.
German (Pape)
[Seite 339] ἡ, 1) das Nichtanreden, Nichtgrüßen. – 2) Mangel an Umgang, Unterredung, Arist. Eth. 8, 6.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
le fait de ne pas adresser la parole (à d'autres), manque de relations.
Étymologie: ἀπροσήγορος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπροσηγορία: ἡ молчаливость, необщительность Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπροσηγορία: ἡ, τὸ μὴ προσαγορεύειν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 5. 1.
Greek Monotonic
ἀπροσηγορία: ἡ, έλλειψη συναναστροφής που πραγματοποιείται με τη συζήτηση, με τη συνομιλία, σε Αριστ.
Middle Liddell
want of intercourse by speech, Arist.