ἀπακμάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀρχὴν μὲν μὴ φῦναι ἐπιχθονίοισιν ἄριστον· φύντα δ' ὅμως ὤκιστα πύλας Ἀίδαο περῆσαι → First, it is best for mortals to not be born. If born, to pass through Hades' gates as soon as possible.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apakmazo
|Transliteration C=apakmazo
|Beta Code=a)pakma/zw
|Beta Code=a)pakma/zw
|Definition=[[go out of bloom]], [[fade away]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>367b</span> (ap. Stob.).
|Definition=[[go out of bloom]], [[fade away]], [[varia lectio|v.l.]] in Pl.''Ax.''367b (ap. Stob.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπακμάζω Medium diacritics: ἀπακμάζω Low diacritics: απακμάζω Capitals: ΑΠΑΚΜΑΖΩ
Transliteration A: apakmázō Transliteration B: apakmazō Transliteration C: apakmazo Beta Code: a)pakma/zw

English (LSJ)

go out of bloom, fade away, v.l. in Pl.Ax.367b (ap. Stob.).

German (Pape)

[Seite 275] verblühen, v.l. des Stob. in Axioch. 367 b.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπακμάζω: παρακμάζω, «ἀλλὰ οἱ πολλοὶ πολυγήρως ἀπακμάζουσι καὶ τῷ νῷ καὶ δὶς παῖδες οἱ γέροντες γίνονται» Στοβ. 536. 48.

Greek Monolingual

ἀπακμάζω (Α)
παρακμάζω, εξασθενώ.