ἀνυποδησία: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypodisia
|Transliteration C=anypodisia
|Beta Code=a)nupodhsi/a
|Beta Code=a)nupodhsi/a
|Definition=ἡ, [[a going barefoot]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>633c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>2.3</span>.
|Definition=ἡ, a [[going barefoot]], Pl.''Lg.''633c, X.''Lac.''2.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυποδησία Medium diacritics: ἀνυποδησία Low diacritics: ανυποδησία Capitals: ΑΝΥΠΟΔΗΣΙΑ
Transliteration A: anypodēsía Transliteration B: anypodēsia Transliteration C: anypodisia Beta Code: a)nupodhsi/a

English (LSJ)

ἡ, a going barefoot, Pl.Lg.633c, X.Lac.2.3.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
hecho de ir descalzo χειμώνων ... ἀνυποδησίαι falta de calzado en el invierno Pl.Lg.633c, cf. X.Lac.2.3, M.Ant.5.8, Plu.2.634a, Philostr.Im.1.16.

German (Pape)

[Seite 266] (unatt. ἀνυποδεσία), ἡ, Schuhlosigkeit, Barfußgehen, Plat. Legg. I, 633 c Xen. Lac. 2, 3.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action d'aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυποδησία:отсутствие обуви, хождение босиком Xen., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυποδησία: ἡ, τὸ μὴ ἔχειν εἰς τοὺς πόδας ὑποδήματα, τὸ εἶναί τινα ἀνυπόδητον, Πλάτ. Νόμ. 633C, Ξεν. Λακ. 2. 3.

Greek Monolingual

κ. -δεσία (Α ἀνυποδησία κ. -δεσία)
το να μη φοράει κάποιος υποδήματα, ξυπολυσιά.

Greek Monotonic

ἀνυποδησία: ἡ, βάδισμα χωρίς υποδήματα, σε Πλάτ., Ξεν.

Middle Liddell

[from ἀνυπόδητος
a going barefoot, Plat., Xen.