Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνδόσιμον: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{elru
|elrutext='''ἐνδόσιμον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[повод]], [[случай]] (πρός и εἴς τι Plut.): τὸ [[ἐνδόσιμον]] [[λαβών]] Luc., Plut. воспользовавшись случаем;<br /><b class="num">2</b> [[начало]], [[вступление]] (τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Arst.).
}}
{{eles
|esgtx=[[tregua]]
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνδόσιμον''': (ἐνν. [[κροῦσμα]]), καθ’ Ἡσύσχ. «τὸ πρὸ τῆς ᾠδῆς [[κιθάρισμα]]», ὁ [[κύριος]] [[τόνος]] τοῦ μέλους, «τὸ ἴσον»· ἐν τῇ ῥητορικῇ, ἡ κλεὶς [[οὕτως]] εἰπεῖν πρὸς κατανόησιν πράγματός τινος, [[προοίμιον]], (πρβλ. [[ἐνδίδωμι]] VII), Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 1, π. Κόσμ. 6. 20· ἐν ἱππασίᾳ, [[ὁρμητήριον]] [[σημεῖον]], τὸ [[ἐνδόσιμον]] εἰς τὸν δρόμον Πολυδ. Α΄, 210. 2) μεταφ., [[νύξις]], [[ἀφορμή]], [[αἰτία]], [[ἐνδόσιμον]] δεῖ δὲ ἢ ξένα ἢ οἰκεῖα [[εἶναι]] τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 4, Πολιτικ. 8. 5, 1· [[ὥσπερ]] [[ἐνδόσιμον]] ἡμῖν παρέξειν Πλούτ. 73Β.
|lstext='''ἐνδόσιμον''': (ἐνν. [[κροῦσμα]]), καθ’ Ἡσύσχ. «τὸ πρὸ τῆς ᾠδῆς [[κιθάρισμα]]», ὁ [[κύριος]] [[τόνος]] τοῦ μέλους, «τὸ ἴσον»· ἐν τῇ ῥητορικῇ, ἡ κλεὶς [[οὕτως]] εἰπεῖν πρὸς κατανόησιν πράγματός τινος, [[προοίμιον]], (πρβλ. [[ἐνδίδωμι]] VII), Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 1, π. Κόσμ. 6. 20· ἐν ἱππασίᾳ, [[ὁρμητήριον]] [[σημεῖον]], τὸ [[ἐνδόσιμον]] εἰς τὸν δρόμον Πολυδ. Α΄, 210. 2) μεταφ., [[νύξις]], [[ἀφορμή]], [[αἰτία]], [[ἐνδόσιμον]] δεῖ δὲ ἢ ξένα ἢ οἰκεῖα [[εἶναι]] τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 4, Πολιτικ. 8. 5, 1· [[ὥσπερ]] [[ἐνδόσιμον]] ἡμῖν παρέξειν Πλούτ. 73Β.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἐνδόσιμον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[повод]], [[случай]] (πρός и εἴς τι Plut.): τὸ [[ἐνδόσιμον]] [[λαβών]] Luc., Plut. воспользовавшись случаем;<br /><b class="num">2</b> [[начало]], [[вступление]] (τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Arst.).
|trtx====[[truce]]===
Afrikaans: wapenstilstand; Arabic: ⁧هُدْنَة⁩; Armenian: զինադադար; Belarusian: перамі́р'е; Bulgarian: примирие; Catalan: treva; Chinese Mandarin: 停戰/停战, 休戰/休战; Czech: příměří, klid zbraní; Danish: våbenhvile; Dutch: [[wapenstilstand]], [[staakt-het-vuren]]; Estonian: vaherahu, relvarahu; Finnish: aselepo; French: [[trêve]], [[cessez-le-feu]]; Galician: tregoa; Georgian: დროებითი ზავი, ზავი; German: [[Waffenstillstand]], [[Waffenruhe]]; Greek: [[ανακωχή]], [[εκεχειρία]]; Ancient Greek: [[ἀλῃσίαι]], [[ἀνακωχή]], [[ἀνοκωχή]], [[ἀνοχή]], [[διαλλαγή]], [[ἐκεχειρία]], [[σπονδαί]], [[σπονδή]]; Hebrew: ⁧הַפְסָקַת אֵשׁ⁩; Hindi: युद्धविराम, अवहार, जंगबंदी; Hungarian: fegyverszünet, fegyvernyugvás sg; Indonesian: gencatan senjata; Italian: [[tregua]]; Japanese: 停戦, 休戦; Korean: 정전(停戰), 휴전(休戰); Latin: [[indutiae]], [[treuga]]; Macedonian: примирје; Maori: rangaawatea; Norwegian Bokmål: våpenhvile, våpenstillstand; Nynorsk: våpenkvild, våpenkvile, våpenstillstand; Piedmontese: treva; Polish: rozejm, zawieszenie broni; Portuguese: [[trégua]], [[cessar-fogo]]; Romanian: armistițiu; Russian: [[перемирие]], [[затишье]]; Serbo-Croatian Cyrillic: примӣрје; Roman: prímīrje; Slovak: prímerie; Slovene: premirje; Spanish: [[tregua]]; Swedish: vapenvila; Tamil: சமாதானம்; Ukrainian: перемир'я; Vietnamese: đình chiến, hưu chiến; Welsh: cydymbaid
}}
}}

Revision as of 10:09, 8 March 2024

Russian (Dvoretsky)

ἐνδόσιμον: τό
1 повод, случай (πρός и εἴς τι Plut.): τὸ ἐνδόσιμον λαβών Luc., Plut. воспользовавшись случаем;
2 начало, вступление (τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Arst.).

Spanish

tregua

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδόσιμον: (ἐνν. κροῦσμα), καθ’ Ἡσύσχ. «τὸ πρὸ τῆς ᾠδῆς κιθάρισμα», ὁ κύριος τόνος τοῦ μέλους, «τὸ ἴσον»· ἐν τῇ ῥητορικῇ, ἡ κλεὶς οὕτως εἰπεῖν πρὸς κατανόησιν πράγματός τινος, προοίμιον, (πρβλ. ἐνδίδωμι VII), Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 1, π. Κόσμ. 6. 20· ἐν ἱππασίᾳ, ὁρμητήριον σημεῖον, τὸ ἐνδόσιμον εἰς τὸν δρόμον Πολυδ. Α΄, 210. 2) μεταφ., νύξις, ἀφορμή, αἰτία, ἐνδόσιμον δεῖ δὲ ἢ ξένα ἢ οἰκεῖα εἶναι τὰ ἐνδόσιμα τῷ λόγῳ Ἀριστ. Ρητ. 3. 14, 4, Πολιτικ. 8. 5, 1· ὥσπερ ἐνδόσιμον ἡμῖν παρέξειν Πλούτ. 73Β.

Translations

truce

Afrikaans: wapenstilstand; Arabic: ⁧هُدْنَة⁩; Armenian: զինադադար; Belarusian: перамі́р'е; Bulgarian: примирие; Catalan: treva; Chinese Mandarin: 停戰/停战, 休戰/休战; Czech: příměří, klid zbraní; Danish: våbenhvile; Dutch: wapenstilstand, staakt-het-vuren; Estonian: vaherahu, relvarahu; Finnish: aselepo; French: trêve, cessez-le-feu; Galician: tregoa; Georgian: დროებითი ზავი, ზავი; German: Waffenstillstand, Waffenruhe; Greek: ανακωχή, εκεχειρία; Ancient Greek: ἀλῃσίαι, ἀνακωχή, ἀνοκωχή, ἀνοχή, διαλλαγή, ἐκεχειρία, σπονδαί, σπονδή; Hebrew: ⁧הַפְסָקַת אֵשׁ⁩; Hindi: युद्धविराम, अवहार, जंगबंदी; Hungarian: fegyverszünet, fegyvernyugvás sg; Indonesian: gencatan senjata; Italian: tregua; Japanese: 停戦, 休戦; Korean: 정전(停戰), 휴전(休戰); Latin: indutiae, treuga; Macedonian: примирје; Maori: rangaawatea; Norwegian Bokmål: våpenhvile, våpenstillstand; Nynorsk: våpenkvild, våpenkvile, våpenstillstand; Piedmontese: treva; Polish: rozejm, zawieszenie broni; Portuguese: trégua, cessar-fogo; Romanian: armistițiu; Russian: перемирие, затишье; Serbo-Croatian Cyrillic: примӣрје; Roman: prímīrje; Slovak: prímerie; Slovene: premirje; Spanish: tregua; Swedish: vapenvila; Tamil: சமாதானம்; Ukrainian: перемир'я; Vietnamese: đình chiến, hưu chiến; Welsh: cydymbaid