Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obturbo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(3_9)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[turbo]] ([[opturbo]]), āvi, ātum, āre, in [[Unordnung]] [[bringen]], [[verwirren]], I) eig.: A) im allg.: hostes, Tac.: quosdam occurrentium, Tac. – B) insbes., eine Flüssigkeit [[trübe]] [[machen]], [[trüben]], proculcatione aquam, Plin. 8, 68. – II) übtr.: A) [[übertäuben]], a) [[physisch]], [[mit]] [[Geschrei]] [[übertönen]], [[überschreien]], obturbabatur militum vocibus, Tac. hist. 3, 10. – absol., obturbabant patres, lärmten-, schrieen [[entgegen]], Tac. ann. 6, 24: Pass. impers., obturbatur, obstrepitur, Plin. ep. 9, 13, 19. – b) [[geistig]] [[betäuben]], me [[scriptio]] et [[litterae]] [[non]] leniunt, [[sed]] obturbant, [[Lesen]] und [[Schreiben]] lindert [[meinen]] [[Schmerz]] [[nicht]], [[aber]] es betäubt ihn [[wenigstens]], Cic. ad Att. 12, 16 extr. – B) [[stören]], [[unterbrechen]], ne opturba ac tace, Plaut. Poen. 261: [[itane]] [[vero]] obturbat? Ter. Andr. 926: [[necubi]] lectorem [[vel]] auditorem obturbaret [[vel]] moraretur, Suet. Aug. 86, 1: [[labrum]] [[imum]] perfundito: ea fistulam [[subdito]], ut obdurari [[recte]] possit, [[Cato]]: [[quam]] (solitudinem) [[non]] obturbavit [[Philippus]], Cic. ad Att. 12, 18, 1.
|georg=ob-[[turbo]] ([[opturbo]]), āvi, ātum, āre, in [[Unordnung]] [[bringen]], [[verwirren]], I) eig.: A) im allg.: hostes, Tac.: quosdam occurrentium, Tac. – B) insbes., eine Flüssigkeit [[trübe]] [[machen]], [[trüben]], proculcatione aquam, Plin. 8, 68. – II) übtr.: A) [[übertäuben]], a) [[physisch]], [[mit]] [[Geschrei]] [[übertönen]], [[überschreien]], obturbabatur militum vocibus, Tac. hist. 3, 10. – absol., obturbabant patres, lärmten-, schrieen [[entgegen]], Tac. ann. 6, 24: Pass. impers., obturbatur, obstrepitur, Plin. ep. 9, 13, 19. – b) [[geistig]] [[betäuben]], me [[scriptio]] et [[litterae]] [[non]] leniunt, [[sed]] obturbant, [[Lesen]] und [[Schreiben]] lindert [[meinen]] [[Schmerz]] [[nicht]], [[aber]] es betäubt ihn [[wenigstens]], Cic. ad Att. 12, 16 extr. – B) [[stören]], [[unterbrechen]], ne opturba ac tace, Plaut. Poen. 261: [[itane]] [[vero]] obturbat? Ter. Andr. 926: [[necubi]] lectorem [[vel]] auditorem obturbaret [[vel]] moraretur, Suet. Aug. 86, 1: [[labrum]] [[imum]] perfundito: ea fistulam [[subdito]], ut obdurari [[recte]] possit, [[Cato]]: [[quam]] (solitudinem) [[non]] obturbavit [[Philippus]], Cic. ad Att. 12, 18, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obturbo, as, are. :: 混。搶着說。 Aqua obturbata 混水。
}}
}}

Latest revision as of 21:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ob-turbo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to stir up, make turbid.
I Lit.: obturbata proculcatione prius aqua, Plin. 8, 18, 26, § 68. —
II Trop., to throw into disorder or confusion; to disorder, confuse, trouble, disturb, distract: (eos) denso agmine obturbabat, Tac. H. 3, 25: ne obturba, ac tace, Plaut. Poen. 1, 2, 49: lectorem, Suet. Aug. 86; cf.: obturbatur militum vocibus, Tac. H. 3, 10: me scriptio et litterae non leniunt sed obturbant, distract, Cic. Att. 12, 16 fin.: solitudinem, to disturb, id. ib. 12, 18.— Absol.: obturbabant patres specie detestandi, to raise a disturbance or clamor, Tac. A. 6, 24 (30 Ritter).—Impers.: obturbatur, obstrepitur, Plin. Ep. 9, 13, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obturbō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., rendre trouble, troubler [l’eau] : Plin. 8, 26 || [fig.] mettre en déroute, disperser : Tac. H. 3, 25 || troubler, importuner, assommer : Pl. Pœn. 261 ; Cic. Att. 12, 16 ; 12, 18, 1 ; obturbabatur militum vocibus Tac. H. 3, 10, il était troublé par les cris des soldats || abst] faire de l’obstruction : Tac. Ann. 6, 24.

Latin > German (Georges)

ob-turbo (opturbo), āvi, ātum, āre, in Unordnung bringen, verwirren, I) eig.: A) im allg.: hostes, Tac.: quosdam occurrentium, Tac. – B) insbes., eine Flüssigkeit trübe machen, trüben, proculcatione aquam, Plin. 8, 68. – II) übtr.: A) übertäuben, a) physisch, mit Geschrei übertönen, überschreien, obturbabatur militum vocibus, Tac. hist. 3, 10. – absol., obturbabant patres, lärmten-, schrieen entgegen, Tac. ann. 6, 24: Pass. impers., obturbatur, obstrepitur, Plin. ep. 9, 13, 19. – b) geistig betäuben, me scriptio et litterae non leniunt, sed obturbant, Lesen und Schreiben lindert meinen Schmerz nicht, aber es betäubt ihn wenigstens, Cic. ad Att. 12, 16 extr. – B) stören, unterbrechen, ne opturba ac tace, Plaut. Poen. 261: itane vero obturbat? Ter. Andr. 926: necubi lectorem vel auditorem obturbaret vel moraretur, Suet. Aug. 86, 1: labrum imum perfundito: ea fistulam subdito, ut obdurari recte possit, Cato: quam (solitudinem) non obturbavit Philippus, Cic. ad Att. 12, 18, 1.

Latin > Chinese

obturbo, as, are. :: 混。搶着說。 Aqua obturbata 混水。