denso
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
Latin > English
denso densare, densavi, densatus V TRANS :: thicken/condense/concentrate/compress/coagulate; press/pack/crowd together
Latin > English (Lewis & Short)
denso: āvi, ātum, 1, and (less freq.) denseo, no
I perf., ētum, 2 (cf. Prisc. p. 837 P.; Charis. p. 233 ib. The MSS. often confound the two forms; densare appears to be critically certain in Liv. and Quint.; densere act. only denset, Verg. A. 11, 650; imp. densete, id. ib. 12, 264: densebant, Lucr. 5, 491: denserent, Tac. A. 2, 14; also active forms, Apul. Mund. p. 61, 13; Prud. Cath. 5, 53 al.; Sil. 4, 159; gerund, densendo, Lucr. 6, 482; pass. inf. parag. denserier, id. 1, 395; 647: densetur, Ov. M. 14, 369 al.: densentur, Hor. Od. 1, 28, 19; Verg. A. 7, 794, and other forms in Verg.; cf. Wagner, Verg. G. 1, 248.—See also addenso and condenso), v. a., to make thick, to press together, thicken (not in Cic. and Caes.).
I Lit.: Juppiter uvidus austris Densat, erant quae rara modo, et, quae densa, relaxat, Verg. G. 1, 419 (paraphrased: densatus et laxatus aer, Quint. 5, 9, 16); cf.: rarum pectine denset opus, Ov. F. 3, 820; Lucr. 1, 395: ignem, id. 1, 647; 656: omnia, id. 1, 662: agmina, Verg. A. 7, 794; cf. catervas, id. ib. 12, 264: ordines, Liv. 33, 8 fin.: scutis super capita densatis, Liv. 44, 9: funera, * Hor. Od. 1, 28, 19: glomerata corpus in unum densatur, Ov. M. 13, 605; cf.: (nubes) largos in imbres, Luc. 4, 76; Plin. 11, 41, 96, § 239: obtenta densantur nocte tenebrae, Verg. G. 1, 246; cf. Ov. M. 14, 369: hastilia, i. e. hurls thickly, Verg. A. 11, 650; cf. ictus, Tac. A. 2, 14: super acervum petrarum radices ejus densabuntur, Vulg. Job 8, 17.—Absol.: (aestus) quasi densendo subtexit caerula nimbis, Lucr. 6, 482.—
II Trop. of speech, to condense: instandum quibusdam in partibus et densanda oratio, Quint. 11, 3, 164: figuras, id. 9, 3, 101.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēnsō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., c. denseo Virg. *G. 1, 419 ; Liv. 33, 8, 14 ; 44, 9, 7 ; Quint. 5, 9, 16 || entasser, multiplier : Quint. 9, 3, 101 || condenser le style : Quint. 11, 3, 164.
Latin > German (Georges)
dēnso, āvī, ātum, āre (densus), dicht machen, verdichten, I) eig.: im allg.: Iuppiter uvidus austris denset erant quae rara modo, et quae densa relaxat, Verg.: lac in pingue butyrum, Plin.: densari in salem, Plin.: eboris corpus ita naturā densatum est, ut etc., Macr.: quodam loco male densatus agger, Liv. – II) insbes.: a) als t. t. der Weberkunst, ein Gewebe mit dem Kamm dicht schlagen, Ov. fast. 3, 820. Anthol. Lat. 742, 47 (1143, 47). Isid. 19, 22, 19. – b) dicht aneinanderfügen, -reihen, -stellen, α) als milit. t. t.: scuta super capita u. bl. scuta, Liv.: ordines, Liv.: catervas, Verg.: se in cuneos, Amm.: prägn.: loca, dicht besetzt halten, Calp. 7, 29. – β) in der Rede häufen, ne eae quidem (figurae), quae recte fiunt, densandae sunt nimis, Quint. 9, 3, 101: prägn., instandum quibusdam in partibus et densanda oratio, an einigen Stellen muß man eine drohende und die Ausdrücke häufende Sprache führen, Quint. 11, 3, 164.
Spanish > Greek
βρυόεις, ἀντιτυπής, ἀμφιλαφής, δασύς, βάτινος, ἁδρομερής, βαθύς, ἁδινός, δαῦλος