περικνημίς: Difference between revisions

From LSJ

ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periknimis
|Transliteration C=periknimis
|Beta Code=periknhmi/s
|Beta Code=periknhmi/s
|Definition=περικνημῖδος, ἡ, [[covering for the leg]], [[gaiter]], DH. 4.16, Plu. ''Phil.'' 9, Thd. Da. 3.21, PLond. 1.191.13 (ii AD).
|Definition=περικνημῖδος, ἡ, [[covering for the leg]], [[greave]], [[gaiter]], [[knee-guard]], DH. 4.16, Plu. ''Phil.'' 9, Thd. Da. 3.21, PLond. 1.191.13 (ii AD).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=περι-[[κνημίς]], περικνημῖδος, ἡ, [[κνήμη]]<br />a [[covering]] for the leg, Plut.
|mdlsjtxt=περι-[[κνημίς]], περικνημῖδος, ἡ, [[κνήμη]]<br />a [[covering]] for the leg, Plut.
}}
{{trml
|trtx====[[greave]]===
Armenian: զանգապան; Bulgarian: наколенник; French: [[grève]]; Galician: caneleira; German: [[Schienbeinschutz]], [[Schienbeinschützer]], [[Schienbeinschoner]], [[Beinschiene]]; Latin: [[ocrea]]; Old Irish: bróc; Polish: nagolennik, nagolenica; Portuguese: [[greva]]; Russian: [[поножи]]; Serbo-Croatian: štitnik za potkoljenice, štitnik za potkolenice; Spanish: [[greba]]; Ukrainian: наголі́нники
===[[gaiter]]===
Armenian: սռնապան; Bulgarian: гета, гамаш; Catalan: polaina; Danish: gamache; Dutch: [[slobkousen]]; Finnish: nilkkain, säärys, säärystin; French: [[guêtre]]; Galician: polaina; Georgian: გეტრი, გამაში, პაჭიჭი; German: [[Gamasche]]; Alemannic German: Geete; Ido: getro; Ingrian: ripa; Italian: [[ghette]]; Japanese: 脚絆, スパッツ; Lithuanian: getras; Luxembourgish: Gett; Macedonian: гамаш; Ottoman Turkish: بالدراق; Persian: گتر; Polish: stuptuty, getry; Portuguese: [[polaina]]; Romanian: ghetră; Russian: [[гетра]], [[гамаша]], [[штиблета]]; Spanish: [[polaina]]; Welsh: coesarn, coesarnau
}}
}}

Revision as of 06:54, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικνημίς Medium diacritics: περικνημίς Low diacritics: περικνημίς Capitals: ΠΕΡΙΚΝΗΜΙΣ
Transliteration A: periknēmís Transliteration B: periknēmis Transliteration C: periknimis Beta Code: periknhmi/s

English (LSJ)

περικνημῖδος, ἡ, covering for the leg, greave, gaiter, knee-guard, DH. 4.16, Plu. Phil. 9, Thd. Da. 3.21, PLond. 1.191.13 (ii AD).

German (Pape)

[Seite 580] περικνημῖδος, ἡ, Bedeckung der Wade, Beinschiene; D. Hal. 4, 16; Plut. Philop. 9.

French (Bailly abrégé)

περικνημῖδος (ἡ) :
armure des jambes, jambart.
Étymologie: περί, κνήμη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περικνημίς, περικνημῖδος, ἡ [περί, κνήμη] scheenplaat.

Russian (Dvoretsky)

περικνημίς: περικνημῖδος ἡ наголенник Plut.

Greek Monotonic

περικνημίς: ἡ (κνήμη), κάλυμμα για το πόδι, προστατευτικό της κνήμης, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

περικνημίς: περικνημῖδος, ἡ, περικάλυμμα τῆς κνήμης, Διον. Ἁλ. 4. 16, Πλουτ. Φιλοπ. 9.

Middle Liddell

περι-κνημίς, περικνημῖδος, ἡ, κνήμη
a covering for the leg, Plut.

Translations

greave

Armenian: զանգապան; Bulgarian: наколенник; French: grève; Galician: caneleira; German: Schienbeinschutz, Schienbeinschützer, Schienbeinschoner, Beinschiene; Latin: ocrea; Old Irish: bróc; Polish: nagolennik, nagolenica; Portuguese: greva; Russian: поножи; Serbo-Croatian: štitnik za potkoljenice, štitnik za potkolenice; Spanish: greba; Ukrainian: наголі́нники

gaiter

Armenian: սռնապան; Bulgarian: гета, гамаш; Catalan: polaina; Danish: gamache; Dutch: slobkousen; Finnish: nilkkain, säärys, säärystin; French: guêtre; Galician: polaina; Georgian: გეტრი, გამაში, პაჭიჭი; German: Gamasche; Alemannic German: Geete; Ido: getro; Ingrian: ripa; Italian: ghette; Japanese: 脚絆, スパッツ; Lithuanian: getras; Luxembourgish: Gett; Macedonian: гамаш; Ottoman Turkish: بالدراق; Persian: گتر; Polish: stuptuty, getry; Portuguese: polaina; Romanian: ghetră; Russian: гетра, гамаша, штиблета; Spanish: polaina; Welsh: coesarn, coesarnau