ἐπικαταρρέω: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. ao. Pass.</i> ἐπικατερρύην;<br />[[découler sur]], [[tomber sur]], | |btext=<i>seul. ao. Pass.</i> ἐπικατερρύην;<br />[[découler sur]], [[tomber sur]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[καταρρέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 16:59, 5 November 2024
English (LSJ)
A run down, of humours, from the head to other parts, Hp.Aër.3.
II. fall down upon, νεκροῖς Plu.Pel.4.
French (Bailly abrégé)
seul. ao. Pass. ἐπικατερρύην;
découler sur, tomber sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, καταρρέω.
Greek Monolingual
ἐπικαταρρέω (Α)
1. καταρρέω πάνω σε κάτι
2. (ειδ. για χυμούς) ρέω, κυλώ από το κεφάλι στα υπόλοιπα μέρη του σώματος
3. πέφτω πάνω σε κάτι.
Greek Monotonic
ἐπικαταρρέω: μέλ. -ρεύσομαι, πέφτω πάνω σε, τινί, σε Πλούτ.
German (Pape)
(ῥέω), darüber herabfließen, Hippocr. und Sp.; νεκροῖς, darauf niedersinken, Plut. Pelop. 4.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικαταρρέω: (aor. pass. ἐπικατερρύην) досл. стекать, перен. опускаться, падать (ἑπτὰ τραύματα λαβὼν πολλοῖς ἐπικατερρύη νεκροῖς Plut.).