κομιδή: Difference between revisions
τίς γὰρ ἁδονᾶς ἄτερ θνατῶν βίος ποθεινὸς ἢ ποία τυραννίς; τᾶς ἄτερ οὐδὲ θεῶν ζηλωτὸς αἰών → What human life is desirable without pleasure, or what lordly power? Without it not even the life of the gods is enviable.
(7) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=komidh/ | |Beta Code=komidh/ | ||
|Definition=ἡ, (κομίζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">attendance, care</b>, Hom., etc.; in Il., of <b class="b2">care bestowed on horses</b>, <span class="bibl">8.186</span>, <span class="bibl">23.411</span>; in Od., of <b class="b2">care bestowed on men</b>, <span class="bibl">8.453</span>, <span class="bibl">14.124</span>; also, <b class="b2">care bestowed on</b> a garden, οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον <span class="bibl">24.247</span>, cf. <span class="bibl">245</span>: hence dat. <b class="b3">κομιδῇ</b> used as Adv. (q.v.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">provision, supplies</b>, ἐπεὶ οὐ κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός <span class="bibl">8.232</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">carriage, conveyance</b>, esp. of supplies and provisions, τῶν ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κ. <span class="bibl">Th.4.27</span>; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κ. ὧν προσέδει <span class="bibl">Id.6.21</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.11.14</span>, etc.; λίθων <span class="title">IG</span>42(1).103.75 (Epid.); <b class="b2">gathering in</b> of harvest, <b class="b3">τοῦ καρποῦ, καρπῶν κ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.25</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1335a21</span>; σίτου κ. <span class="bibl">Plb.5.95.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Medic., <b class="b2">removal, extraction</b>, ὀδόντων <span class="bibl">Sor.2.62</span> (pl.); <b class="b3">ἡ διὰ τομῆς κ</b>. (sc. of stone in bladder) Gal. 1.391. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> (from Med.) <b class="b2">carrying away for oneself, rescue, recovery</b>, κατὰ Ἑλένης κομιδήν <span class="bibl">Hdt.9.73</span>; esp. <b class="b2">recovery</b> of a debt, <span class="bibl">D.38.9</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1167b31</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>1349a7</span>; μὴ ἔστω αὐτῷ κ. <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.259</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> (from Pass.) <b class="b2">going</b> or <b class="b2">coming</b>, <b class="b3">ποιεύμενοι ταύτῃ τὴν κ</b>. endeavouring <b class="b2">to pass</b> this way, <span class="bibl">Hdt.6.95</span>; <b class="b2">escape, safe return</b>, κομιδῆς πέρι . . αὐτῷ μελήσειν ὥστε ἀσινέας ἀπικέσθαι ἐς τὴν Ἑλλάδα <span class="bibl">Id.8.19</span>; <b class="b3">οὔτε τις κ. τὸ ὀπίσω φανήσεται</b> ib.<span class="bibl">108</span>, cf. <span class="bibl">4.134</span>, al.; μένων δ' ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.39</span>, cf. <span class="bibl">A.R.3.1140</span>, <span class="bibl">4.1275</span>.</span> | |Definition=ἡ, (κομίζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">attendance, care</b>, Hom., etc.; in Il., of <b class="b2">care bestowed on horses</b>, <span class="bibl">8.186</span>, <span class="bibl">23.411</span>; in Od., of <b class="b2">care bestowed on men</b>, <span class="bibl">8.453</span>, <span class="bibl">14.124</span>; also, <b class="b2">care bestowed on</b> a garden, οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον <span class="bibl">24.247</span>, cf. <span class="bibl">245</span>: hence dat. <b class="b3">κομιδῇ</b> used as Adv. (q.v.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">provision, supplies</b>, ἐπεὶ οὐ κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός <span class="bibl">8.232</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">carriage, conveyance</b>, esp. of supplies and provisions, τῶν ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κ. <span class="bibl">Th.4.27</span>; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κ. ὧν προσέδει <span class="bibl">Id.6.21</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.11.14</span>, etc.; λίθων <span class="title">IG</span>42(1).103.75 (Epid.); <b class="b2">gathering in</b> of harvest, <b class="b3">τοῦ καρποῦ, καρπῶν κ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.25</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1335a21</span>; σίτου κ. <span class="bibl">Plb.5.95.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Medic., <b class="b2">removal, extraction</b>, ὀδόντων <span class="bibl">Sor.2.62</span> (pl.); <b class="b3">ἡ διὰ τομῆς κ</b>. (sc. of stone in bladder) Gal. 1.391. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> (from Med.) <b class="b2">carrying away for oneself, rescue, recovery</b>, κατὰ Ἑλένης κομιδήν <span class="bibl">Hdt.9.73</span>; esp. <b class="b2">recovery</b> of a debt, <span class="bibl">D.38.9</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1167b31</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span>1349a7</span>; μὴ ἔστω αὐτῷ κ. <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.259</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> (from Pass.) <b class="b2">going</b> or <b class="b2">coming</b>, <b class="b3">ποιεύμενοι ταύτῃ τὴν κ</b>. endeavouring <b class="b2">to pass</b> this way, <span class="bibl">Hdt.6.95</span>; <b class="b2">escape, safe return</b>, κομιδῆς πέρι . . αὐτῷ μελήσειν ὥστε ἀσινέας ἀπικέσθαι ἐς τὴν Ἑλλάδα <span class="bibl">Id.8.19</span>; <b class="b3">οὔτε τις κ. τὸ ὀπίσω φανήσεται</b> ib.<span class="bibl">108</span>, cf. <span class="bibl">4.134</span>, al.; μένων δ' ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.39</span>, cf. <span class="bibl">A.R.3.1140</span>, <span class="bibl">4.1275</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1477.png Seite 1477]] ἡ (s. [[κομίζω]]), 1) Sorge, Wartung, <b class="b2">Pflege</b>; οὐ [[σφῶϊν]] κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden (s. [[κομέω]]). Il. 23, 411, wie νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον 8, 186; κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται Od. 14, 124, vgl. 8, 453; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse, 24, 245. 247; ἐπρίατο θανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters, Pind. P. 6, 39; Sp.; τεκέων, von den Delphinen gesagt, Opp. Cyn. 3, 113. – S. auch [[κομιδῇ]]. – 2) <b class="b2">Zufuhr</b>, herbeigeschaffter Vorrath von Lebensmitteln; ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν [[ἐπηετανός]] Od. 8, 232. – Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln; [[ὅθεν]] ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν [[προσδεῖ]] Thuc. 6, 21, wie Isocr. 11, 14; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte, Xen. Cyr. 5, 4, 24; Pol. 5, 95, 5. – 3) der <b class="b2">Rückzug</b>, Her. 4, 134. – Das Wiedererlangen, z. B. des Geliehenen, Arist. Oec. 2, 29, wie Eth. 9, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (κομίζω)
A attendance, care, Hom., etc.; in Il., of care bestowed on horses, 8.186, 23.411; in Od., of care bestowed on men, 8.453, 14.124; also, care bestowed on a garden, οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον 24.247, cf. 245: hence dat. κομιδῇ used as Adv. (q.v.). 2 provision, supplies, ἐπεὶ οὐ κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός 8.232. II carriage, conveyance, esp. of supplies and provisions, τῶν ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κ. Th.4.27; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κ. ὧν προσέδει Id.6.21, cf. Isoc.11.14, etc.; λίθων IG42(1).103.75 (Epid.); gathering in of harvest, τοῦ καρποῦ, καρπῶν κ., X.Cyr.5.4.25, Arist. Pol.1335a21; σίτου κ. Plb.5.95.5. b Medic., removal, extraction, ὀδόντων Sor.2.62 (pl.); ἡ διὰ τομῆς κ. (sc. of stone in bladder) Gal. 1.391. 2 (from Med.) carrying away for oneself, rescue, recovery, κατὰ Ἑλένης κομιδήν Hdt.9.73; esp. recovery of a debt, D.38.9, Arist. EN1167b31, Oec.1349a7; μὴ ἔστω αὐτῷ κ. PHal.1.259 (iii B.C.). 3 (from Pass.) going or coming, ποιεύμενοι ταύτῃ τὴν κ. endeavouring to pass this way, Hdt.6.95; escape, safe return, κομιδῆς πέρι . . αὐτῷ μελήσειν ὥστε ἀσινέας ἀπικέσθαι ἐς τὴν Ἑλλάδα Id.8.19; οὔτε τις κ. τὸ ὀπίσω φανήσεται ib.108, cf. 4.134, al.; μένων δ' ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός Pi.P.6.39, cf. A.R.3.1140, 4.1275.
German (Pape)
[Seite 1477] ἡ (s. κομίζω), 1) Sorge, Wartung, Pflege; οὐ σφῶϊν κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden (s. κομέω). Il. 23, 411, wie νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον 8, 186; κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται Od. 14, 124, vgl. 8, 453; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse, 24, 245. 247; ἐπρίατο θανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters, Pind. P. 6, 39; Sp.; τεκέων, von den Delphinen gesagt, Opp. Cyn. 3, 113. – S. auch κομιδῇ. – 2) Zufuhr, herbeigeschaffter Vorrath von Lebensmitteln; ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός Od. 8, 232. – Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln; ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προσδεῖ Thuc. 6, 21, wie Isocr. 11, 14; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte, Xen. Cyr. 5, 4, 24; Pol. 5, 95, 5. – 3) der Rückzug, Her. 4, 134. – Das Wiedererlangen, z. B. des Geliehenen, Arist. Oec. 2, 29, wie Eth. 9, 7.