mussito: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(6_10) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mussĭto</b>: 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [[musso]].<br /><b>I</b> Neutr., to be [[silent]], [[keep]] [[quiet]], not [[let]] one's [[self]] be [[heard]]; to [[speak]] in an [[undertone]], to [[mutter]], [[grumble]] (not in Cic. or Cæs.): si sapis, mussitabis, Plaut. Mil. 2, 5, 65: sub lectis latentes metu mussitant, id. Cas. 3, 5, 33: ita [[clam]] [[quidam]] mussitantes, Liv. 1, 50: cum [[David]] vidisset servos suos mussitantes, Vulg. 2 Reg. 12, 19: [[contra]] nos, id. Exod. 16, 7.—<br /><b>II</b> Act., to [[say]] in a [[low]] [[tone]], to [[mutter]], [[murmur]] [[any]] [[thing]]: to be [[silent]] [[respecting]], to [[take]] no [[notice]] of a [[thing]]: ego (haec) [[mecum]] [[mussito]], Plaut. Mil. 3, 1, 119; id. Truc. 2, 2, 57; 2, 6, 10.— With rel.-[[clause]]: [[malo]] ambigere bonos, [[quam]] ob rem id non meruerim, [[quam]], [[quod]] est gravius, [[cur]] impetraverim, mussitare, Amm. 14, 6, 8: accipienda et mussitanda injuria adulescentium est, is to be borne in [[silence]], Ter. Ad. 2, 1, 53: timorem, App. Mag. p. 320. | |lshtext=<b>mussĭto</b>: 1,<br /><b>I</b> v. freq. n. and a. [[musso]].<br /><b>I</b> Neutr., to be [[silent]], [[keep]] [[quiet]], not [[let]] one's [[self]] be [[heard]]; to [[speak]] in an [[undertone]], to [[mutter]], [[grumble]] (not in Cic. or Cæs.): si sapis, mussitabis, Plaut. Mil. 2, 5, 65: sub lectis latentes metu mussitant, id. Cas. 3, 5, 33: ita [[clam]] [[quidam]] mussitantes, Liv. 1, 50: cum [[David]] vidisset servos suos mussitantes, Vulg. 2 Reg. 12, 19: [[contra]] nos, id. Exod. 16, 7.—<br /><b>II</b> Act., to [[say]] in a [[low]] [[tone]], to [[mutter]], [[murmur]] [[any]] [[thing]]: to be [[silent]] [[respecting]], to [[take]] no [[notice]] of a [[thing]]: ego (haec) [[mecum]] [[mussito]], Plaut. Mil. 3, 1, 119; id. Truc. 2, 2, 57; 2, 6, 10.— With rel.-[[clause]]: [[malo]] ambigere bonos, [[quam]] ob rem id non meruerim, [[quam]], [[quod]] est gravius, [[cur]] impetraverim, mussitare, Amm. 14, 6, 8: accipienda et mussitanda injuria adulescentium est, is to be borne in [[silence]], Ter. Ad. 2, 1, 53: timorem, App. Mag. p. 320. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mussĭtō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de [[musso]],<br /><b>1</b> intr., garder pour soi, se taire, garder le silence : Pl. Mil. 477 ; Cas. 665<br /><b>2</b> tr., [[dire]] tout bas, marmonner, murmurer : Pl. Mil. 714 ; Truc. 312 ; Liv. 1, 50, 3 ; Amm. 14, 6, 8<br /><b>3</b> supporter en silence : Ter. Ad. 207. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:46, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mussĭto: 1,
I v. freq. n. and a. musso.
I Neutr., to be silent, keep quiet, not let one's self be heard; to speak in an undertone, to mutter, grumble (not in Cic. or Cæs.): si sapis, mussitabis, Plaut. Mil. 2, 5, 65: sub lectis latentes metu mussitant, id. Cas. 3, 5, 33: ita clam quidam mussitantes, Liv. 1, 50: cum David vidisset servos suos mussitantes, Vulg. 2 Reg. 12, 19: contra nos, id. Exod. 16, 7.—
II Act., to say in a low tone, to mutter, murmur any thing: to be silent respecting, to take no notice of a thing: ego (haec) mecum mussito, Plaut. Mil. 3, 1, 119; id. Truc. 2, 2, 57; 2, 6, 10.— With rel.-clause: malo ambigere bonos, quam ob rem id non meruerim, quam, quod est gravius, cur impetraverim, mussitare, Amm. 14, 6, 8: accipienda et mussitanda injuria adulescentium est, is to be borne in silence, Ter. Ad. 2, 1, 53: timorem, App. Mag. p. 320.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mussĭtō,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de musso,
1 intr., garder pour soi, se taire, garder le silence : Pl. Mil. 477 ; Cas. 665
2 tr., dire tout bas, marmonner, murmurer : Pl. Mil. 714 ; Truc. 312 ; Liv. 1, 50, 3 ; Amm. 14, 6, 8
3 supporter en silence : Ter. Ad. 207.