receptaculum: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕceptācŭlum</b>,¹¹ ī, n. ([[recepto]]),<br /><b>1</b> réceptacle, magasin : Cic. Tusc. 1, 52 ; Nat. 2, 136 ; Nili Tac. Ann. 2, 61, la décharge du Nil ; aquæ Vitr. Arch. 8, 7, réservoir, bassin<br /><b>2</b> refuge, asile : Cic. Verr. 2, 2, 3 ; 5, 59 ; Cæs. C. 2, 8, 1 ; G. 7, 14, 9 || [fig.] Cic. Tusc. 5, 117.
|gf=<b>rĕceptācŭlum</b>,¹¹ ī, n. ([[recepto]]),<br /><b>1</b> réceptacle, magasin : Cic. Tusc. 1, 52 ; Nat. 2, 136 ; Nili Tac. Ann. 2, 61, la décharge du Nil ; aquæ Vitr. Arch. 8, 7, réservoir, bassin<br /><b>2</b> refuge, asile : Cic. Verr. 2, 2, 3 ; 5, 59 ; Cæs. C. 2, 8, 1 ; G. 7, 14, 9 &#124;&#124; [fig.] Cic. Tusc. 5, 117.||[fig.] Cic. Tusc. 5, 117.
}}
}}

Revision as of 07:26, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕceptācŭlum: i, n. id., a place to receive or keep things in,
I a reservoir, magazine, receptacle.
I In gen.: corpus quasi vas est aut aliquod animi receptaculum, Cic. Tusc. 1, 22, 52: cibi et potionis (alvus), id. N. D. 2, 54, 136: frugibus, Tac. G. 16: cibi receptaculum ventriculus, Lact. Opif. Dei, 11: avium, Col. 8, 15, 4: aquatilium animalium, id. 8, 1, 3: praedarum, Plin. Pan. 36, 1: olei, Pall. 1, 20, 2: cloaca maxima, receptaculum omnium purgamentorum urbis, Liv. 1, 56, 2: aquae, a reservoir, Vitr. 8, 7; cf. Nili, Tac. A. 2, 61: ignium, Vulg. Exod. 27, 3. —
II In partic., a place of refuge, a lurking-place, shelter, retreat, = locus ad receptum aptus (so usually): castra sunt victori receptaculum, victo perfugium, Liv. 44, 39: (Sicilia) illud receptaculum classibus nostris, Cic. Verr. 2, 2, 1, § 3: pro castello ac receptaculo turrim facere, Caes. B. C. 2, 8; cf. Cic. Pis. 5, 11; and: castella diruit, ne receptaculo hostibus essent, Liv. 9, 41, 6: Capua receptaculum aratorum, Cic. Agr. 2, 23, 89; Caes. B. G. 7, 14: servitiis ex Achaiā fugientibus receptacula Macedonia erat, a rendezvous, Liv. 41, 23; cf. id. 8, 11.— With gen.: illud tibi oppidum receptaculum praedae fuit, a hiding-place for booty, Cic. Verr. 2, 5, 23, § 59: receptaculum adversae pugnae, a place of refuge, Liv. 6, 33: hostium, id. 1, 33: receptaculum fugae, id. 8, 9; with which cf. exsulum, Curt. 8, 2, 12: perfugarum, Tac. A. 14, 29: receptaculum habuere castra sociorum, Just. 2, 4, 30; 9, 1, 2: perdices spinā et frutice sic muniunt receptaculum, their nest, Plin. 10, 33, 51, § 160: (mors) aeternum nihil sentiendi receptaculum, Cic. Tusc. 5, 40, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕceptācŭlum,¹¹ ī, n. (recepto),
1 réceptacle, magasin : Cic. Tusc. 1, 52 ; Nat. 2, 136 ; Nili Tac. Ann. 2, 61, la décharge du Nil ; aquæ Vitr. Arch. 8, 7, réservoir, bassin
2 refuge, asile : Cic. Verr. 2, 2, 3 ; 5, 59 ; Cæs. C. 2, 8, 1 ; G. 7, 14, 9 || [fig.] Cic. Tusc. 5, 117.