cloaca
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
Latin > English
cloaca cloacae N F :: sewer, underground drain; maw of voracious person; privy (medieval)
Latin > English (Lewis & Short)
clŏāca: ae, f. 1. cluo = purgo; cf. Gr. κλύζω,
I an artificial canal in Rome, constructed by Tarquinius Priscus, by which the filth was carried from the streets into the Tiber; in gen., a sewer, drain, Cic. Sest. 35, 77; id. Caecin. 13, 36; Hor. S. 2, 3, 242 al.; cf. Liv. 1, 38, 6; 1, 56, 2; 5, 55, 5; Plin. 36, 15, 24, § 104 sq.; Cassiod. Var. 3, 30; Dion. Halic. 3, 67; v. Dict. of Antiq. p. 269 sq. —
B Humorously, the stomach of a drunken woman, Plaut. Curc. 1, 2, 29; cf. intestini, Varr. ap. Non. p. 209, 19.—*
C Prov.: arcem facere e cloacā, much ado about nothing, Cic. Planc. 40, 95.
Latin > French (Gaffiot 2016)
clŏāca,¹² æ, f. (cluo 2), égout : Cic. Sest. 77 ; Hor. S. 2, 3, 242 || Cloaca maxima, le grand égout [à Rome] : Liv. 1, 56, 2 || [fig.] ventre : Pl. Curc. 121. autres formes : clouaca, clovaca, cluaca.
Latin > German (Georges)
cloāca (clouāca, clōvāca, cluāca), ae, f. (cluo = ich reinige), ein unterirdischer Kanal aus Quadern od. Backsteinen, der das Regenwasser von den Straßen und den Unrat aus den Privatwohnungen ableitete u. in einen benachbarten Fluß führte, der Abzugskanal, eine tiefe, bedeckte Gosse, die Kloake, a) übh.: cloacae foramen, Suet. gr. 2: caenum cloacarum, Col. 2, 14 (15), 6: purgationes cloacarum, Traian. in Plin. ep. 10, 32 (41), 2: redemptor cloacarum, Plin. 36, 6: ius cloacae mittendae, Ulp. dig. 8, 1, 7: cloaca foedissima ac pestilens odore teterrimo, Plin. ep. 10, 98 (99), 1: cloaca, quae ex aedibus eius in tuas pertinet, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cloacam habere per vicini domum, Nerat. dig. 8, 3, 2 pr.: clouacas facere, Corp. inscr. Lat. 1, 1178: cloacas facere, Liv. 39, 44, 5: cloacas detergere, ibid.: cloacam purgare, reficere, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cluacas purgare, Fronto de oratt. p. 157, 2 N.: fossas cloacasque exhaurire, Liv. 1, 59, 9: infima urbis loca cloacis fastigio in Tiberim ductis siccare, Liv. 1, 38, 6: alqd iacĕre in cloacam, Hor. sat. 2, 3, 242: corporibus civium cloacas referciri, Cic. Sest. 77: de fossis, de cloacis interdicere (v. Prätor), Cic. Caecin. 36. – Sprichw., s. arx no. I, A a. E. – Bildl., iustus non ego sum, de cloaca levatus, aus dem Sündenpfuhl (des Götzendienstes), Commodian. instr. 2, 19, 1. – Übtr., v. den menschl. Gedärmen, clovaca intestini (Nom. Plur.), Varr. sat. Men. 290: v. Bauche eines Gefräßigen, prolue propere cloacam, Plaut. Curc. 121: v. Mutterleibe, Christus non per corporis cloacam effusus ad terram, Tert. adv. Marc. 4, 21. p. 214, 2 ed. Oehl. – b) cloaca maxima, die in den Tiber mündende große Kloake, ein aus Tuffquadern ausgeführter Riesenbau von 4 Meter Durchmesser, der den Hauptstrang der Kloaken Roms bildete und bes. den Zweck hatte, den quellenreichen u. sumpfigen Boden der Talgründe Roms, namentlich zwischen Aventinus, Palatinus u. Kapitolinus, zu entwässern, cloacam maximam, receptaculum omnium purgamentorum urbis, agere sub terram, Liv. 1, 56, 2; Cloacinae simulacrum in cloaca maxima repertum, Lact. 1, 20, 11.