mactus: Difference between revisions

From LSJ

Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mactus</b>,¹² a, um, [employé ord<sup>t</sup> au voc. sing., qqf. plur.] glorifié, honoré, adoré :<br /><b>1</b> [dans les sacrif.] : [[macte]] [[hoc]] porco [[piaculo]] immolando [[esto]] [[Cato]] Agr. 139, (sois satisfait de) accepte le sacrifice expiatoire de ce porc, cf. [[Cato]] Agr. 132, 2 ; 134, 3 ; [[mactus]] [[hoc]] ferto [[Cato]] Agr. 134, 2, reçois ce gâteau sacré<br /><b>2</b> [exclam. de souhait, d’encouragement] : [[macte]] virtute [[esto]], [[macte]] virtute este, aie, ayez bon courage : Liv. 10, 40 ; 7, 36, 5 ; aliquem [[macte]] virtute [[esse]] jubere Liv. 2, 12, 14, féliciter qqn de son courage ; pl. macti Curt. 4, 1, 18 ; Plin. 2, 54 || [dans les réponses] [[macte]] virtute Cic. Tusc. 1, 40, bravo ! à merveille, cf. Cic. Att. 12, 6, 2, ou [[macte]] seul : Cic. Att. 15, 29, 3 || [[macte]] [[animo]] Stat. Th. 7, 280 ou animi Mart. 12, 6, 7, sois heureux dans ton cœur, courage || [avec acc. d’exclam.] : Flor. 2, 18, 16.
|gf=<b>mactus</b>,¹² a, um, [employé ord<sup>t</sup> au voc. sing., qqf. plur.] glorifié, honoré, adoré :<br /><b>1</b> [dans les sacrif.] : [[macte]] [[hoc]] porco [[piaculo]] immolando [[esto]] [[Cato]] Agr. 139, (sois satisfait de) accepte le sacrifice expiatoire de ce porc, cf. [[Cato]] Agr. 132, 2 ; 134, 3 ; [[mactus]] [[hoc]] ferto [[Cato]] Agr. 134, 2, reçois ce gâteau sacré<br /><b>2</b> [exclam. de souhait, d’encouragement] : [[macte]] virtute [[esto]], [[macte]] virtute este, aie, ayez bon courage : Liv. 10, 40 ; 7, 36, 5 ; aliquem [[macte]] virtute [[esse]] jubere Liv. 2, 12, 14, féliciter qqn de son courage ; pl. macti Curt. 4, 1, 18 ; Plin. 2, 54 &#124;&#124; [dans les réponses] [[macte]] virtute Cic. Tusc. 1, 40, bravo ! à merveille, cf. Cic. Att. 12, 6, 2, ou [[macte]] seul : Cic. Att. 15, 29, 3 &#124;&#124; [[macte]] [[animo]] Stat. Th. 7, 280 ou animi Mart. 12, 6, 7, sois heureux dans ton cœur, courage &#124;&#124; [avec acc. d’exclam.] : Flor. 2, 18, 16.||[dans les réponses] [[macte]] virtute Cic. Tusc. 1, 40, bravo ! à merveille, cf. Cic. Att. 12, 6, 2, ou [[macte]] seul : Cic. Att. 15, 29, 3||[[macte]] [[animo]] Stat. Th. 7, 280 ou animi Mart. 12, 6, 7, sois heureux dans ton cœur, courage||[avec acc. d’exclam.] : Flor. 2, 18, 16.
}}
}}

Revision as of 07:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mactus: a, um, adj. root μακ, in μάκαρ, blessed; cf. μακρός.
I In relig. lang., of the gods, glorified, worshipped, honored, adored (only in the voc. macte, and rarely in the nom.): Juppiter te bonas preces precor, uti sies volens propitius mihi liberisque meis, mactus hoc fercto. Jove pater, macte vino inferio esto, Cato, R. R. 134, 2 and 3; cf. id. ib. 132, 2; for which: mactus hoc vino inferio esto, Arn. 7, 296: macte hoc porco piaculo immolando esto, Cato, R. R. 139 fin.: macte hisce suovitaurilibus lactentibus immolandis esto, id. ib. 141, 3 sq.: macte hac dape esto, id. ib. 132.—
II Transf., beyond the relig. sphere, with or without esto, as an exclamation of applause or congratulation: macte, macte virtute (esto), macti virtute este, etc.; and as a standing formula, macte, even with acc. (v. infra), Engl. good luck! hail to thee! etc.; in responses, bravo! well done! that's right! go on! tantumne ab re tua est oti tibi, ut etiam Oratorem legas? Macte virtute! increase in, go on in, Cic. Att. 12, 6, 2; id. Tusc. 1, 17, 40: macte virtute esto sanguinolentis et ex acie redeuntibus dicitur, Sen. Ep. 66 fin.: macte virtute esto, Hor. S. 1, 2, 31: macte novā virtute, puer; sic itur ad astra! Verg. A. 9, 641: macte virtute diligentiāque esto, Liv. 10, 40: macte virtute simulque his versibus esto, Lucil. ap. Serv. Verg. A. 9, 641: macte animo, Stat. Th. 7, 280; cf.: macte bonis animi, id. S. 1, 3, 106: macte toris, id. ib. 1, 2, 201: macte hac gloriā, Plin. Pan. 46: macte uterque ingenti in rempublicam merito, id. ib. 89: macte esto taedis, o Hymenaee, tuis, Mart. 4, 13, 2.—In plur.: macti virtute milites Romani este, Liv. 7, 36, 5: macti ingenio este, Plin. 2, 12, 9, § 54: vos macti virtute estote, Curt. 4, 1, 18: juberem macte virtute esse, si pro meā patriā ista virtus staret, Liv. 2, 12, 14.—With acc.: macte fortissimam et meo judicio beatissimam in ipsis malis civitatem! Flor. 2, 18, 16.—
   (b)    With gen. (poet.): macte animi, Mart. 12, 6, 7; Stat. S. 5, 1, 37; id. Th. 2, 495.—With abl.: macte animo, juvenis, Stat. Th. 7, 280.—
   (g)    Absol.: Macte! that's right! well done! good! Cic. Att. 15, 29 fin.>
mactus: a, um, P. a. of maco, q. v., and cf. macto
I fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mactus,¹² a, um, [employé ordt au voc. sing., qqf. plur.] glorifié, honoré, adoré :
1 [dans les sacrif.] : macte hoc porco piaculo immolando esto Cato Agr. 139, (sois satisfait de) accepte le sacrifice expiatoire de ce porc, cf. Cato Agr. 132, 2 ; 134, 3 ; mactus hoc ferto Cato Agr. 134, 2, reçois ce gâteau sacré
2 [exclam. de souhait, d’encouragement] : macte virtute esto, macte virtute este, aie, ayez bon courage : Liv. 10, 40 ; 7, 36, 5 ; aliquem macte virtute esse jubere Liv. 2, 12, 14, féliciter qqn de son courage ; pl. macti Curt. 4, 1, 18 ; Plin. 2, 54 || [dans les réponses] macte virtute Cic. Tusc. 1, 40, bravo ! à merveille, cf. Cic. Att. 12, 6, 2, ou macte seul : Cic. Att. 15, 29, 3 || macte animo Stat. Th. 7, 280 ou animi Mart. 12, 6, 7, sois heureux dans ton cœur, courage || [avec acc. d’exclam.] : Flor. 2, 18, 16.