depropero: Difference between revisions

From LSJ

οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior

Source
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēprŏpĕrō</b>,¹⁵ āre,<br /><b>1</b> intr., se hâter : [[cito]] deproperate Pl. Cas. 745, hâtez-vous promptement<br /><b>2</b> tr., se hâter de faire, hâter, presser : deproperare coronas Hor. O. 2, 7, 24, se hâter de tresser des couronnes &#124;&#124; [avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.||[avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.
|gf=<b>dēprŏpĕrō</b>,¹⁵ āre,<br /><b>1</b> intr., se hâter : [[cito]] deproperate Pl. Cas. 745, hâtez-vous promptement<br /><b>2</b> tr., se hâter de faire, hâter, presser : deproperare coronas Hor. O. 2, 7, 24, se hâter de tresser des couronnes &#124;&#124; [avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.||[avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[propero]], āre, I) intr. [[sich]] [[beeilen]], ite et [[cito]] deproperate, Plaut. Cas. 745. – II) tr. [[sich]] [[mit]] [[etwas]] [[beeilen]], [[etwas]] [[schleunigst]] [[besorgen]], coronas [[udo]] [[apio]], [[mit]] emsiger [[Eile]] [[flechten]], Hor.: [[miserabile]] humandi [[munus]], Sil. – [[mit]] folg. Infin., deproperant [[sedulo]] sacruficare, Plaut.: alqd cantare, Mart. Cap. – / arch. depon. Nebenform deproperor, [[nach]] Prisc. 8, 24.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-prŏpĕro: āre, v. n. and
I a.
I Neutr., to make great haste, to hasten: cito introite, et cito deproperate, Plaut. Cas. 3, 6, 17.—
II Act., to hasten or accelerate greatly, to prepare hastily (very rare): coronas, * Hor. Od. 2, 7, 24: miserabile humandi munus, Sil. 2, 265.—With inf. as object: sacruficare, Plaut. Poen. 1, 2, 108.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēprŏpĕrō,¹⁵ āre,
1 intr., se hâter : cito deproperate Pl. Cas. 745, hâtez-vous promptement
2 tr., se hâter de faire, hâter, presser : deproperare coronas Hor. O. 2, 7, 24, se hâter de tresser des couronnes || [avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.

Latin > German (Georges)

dē-propero, āre, I) intr. sich beeilen, ite et cito deproperate, Plaut. Cas. 745. – II) tr. sich mit etwas beeilen, etwas schleunigst besorgen, coronas udo apio, mit emsiger Eile flechten, Hor.: miserabile humandi munus, Sil. – mit folg. Infin., deproperant sedulo sacruficare, Plaut.: alqd cantare, Mart. Cap. – / arch. depon. Nebenform deproperor, nach Prisc. 8, 24.