rebello: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕbellō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 || [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 || récidiver, revenir : Plin. 25, 174.||[fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138||récidiver, revenir : Plin. 25, 174. | |gf=<b>rĕbellō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 || [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 || récidiver, revenir : Plin. 25, 174.||[fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138||récidiver, revenir : Plin. 25, 174. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[bello]], āvī, ātum, āre, den [[Krieg]] [[gegen]] seinen [[Überwinder]] erneuern, [[sich]] [[auflehnen]], [[sich]] [[empören]], I) eig. u. übtr.: a) eig., Liv. u.a.: [[septies]] r., Liv.: r. [[contra]] od. [[adversus]] alqm, Eutr. u. Vulg.: m. Dat. ([[gegen]]), diabolo, Iul. [[bei]] Augustin. c. Iul. Pelag. 6. § 65. – b) poet. übtr., den [[Kampf]] erneuern, Ov. [[met]]. 9, 81. – II) bildl.: 1) [[sich]] [[auflehnen]], [[sich]] [[widersetzen]], [[widerstreben]], rebellat [[saepe]] [[umor]], Plin.: [[cito]] rebellat [[affectus]], Sen.: [[pudor]] rebellat, Sen. poët. – 2) [[wieder]] [[hervorbrechen]], [[sich]] [[wieder]] [[zeigen]], vitia rebellant, Plin.: rebellante [[taedio]], Plin. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-bello: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to wage war again (said of the conquered), to make an insurrection, to revolt, rebel (mostly postAug.; not in Cic. or Cæs.; syn.: descisco).
I Lit.: Volsci rebellarunt, Liv. 2, 42; 4, 31; 40, 35; 8, 14, 5: crebrius, Suet. Aug. 21; Quint. 8, 5, 16 (but very dub. ap. Hirt. B. G. 8, 44, 1).—Poet.: tauro mutatus membra rebello, renew the combat, Ov. M. 9, 81; so id. ib. 13, 619.—
II Trop.: credunt rebellare quae curaverint vitia, to break out again, Plin. 25, 13, 109, § 174: rebellat saepe umor, offers resistance (to writing), id. 13, 12, 25, § 81; cf.: Pudor rebellat, resists, Sen. Agam. 138: ille divus callidi monstri cinis in nos rebellat, i. e. the sphinx, id. Oedip. 106.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕbellō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 || [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 || récidiver, revenir : Plin. 25, 174.
Latin > German (Georges)
re-bello, āvī, ātum, āre, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern, sich auflehnen, sich empören, I) eig. u. übtr.: a) eig., Liv. u.a.: septies r., Liv.: r. contra od. adversus alqm, Eutr. u. Vulg.: m. Dat. (gegen), diabolo, Iul. bei Augustin. c. Iul. Pelag. 6. § 65. – b) poet. übtr., den Kampf erneuern, Ov. met. 9, 81. – II) bildl.: 1) sich auflehnen, sich widersetzen, widerstreben, rebellat saepe umor, Plin.: cito rebellat affectus, Sen.: pudor rebellat, Sen. poët. – 2) wieder hervorbrechen, sich wieder zeigen, vitia rebellant, Plin.: rebellante taedio, Plin.