longitudo: Difference between revisions

From LSJ

τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars

Source
(D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>longĭtūdō</b>,¹¹ ĭnis, f. ([[longus]]),<br /><b>1</b> longueur : Cic. Nat. 1, 54 ; Phil. 9, 2<br /><b>2</b> longueur, durée, longue période : Cic. Verr. 2, 5, 26 ; Quint. 4, 1, 62.
|gf=<b>longĭtūdō</b>,¹¹ ĭnis, f. ([[longus]]),<br /><b>1</b> longueur : Cic. Nat. 1, 54 ; Phil. 9, 2<br /><b>2</b> longueur, durée, longue période : Cic. Verr. 2, 5, 26 ; Quint. 4, 1, 62.
}}
{{Georges
|georg=longitūdo, inis, f. ([[longus]]), die [[Länge]] (Ggstz. [[brevitas]]), I) eig.: agminis, Caes.: itineris, Cic.: viae, Liv.: in longitudinem diffindere, in die [[Länge]], Cic.: dah. in longitudinem, in die [[Länge]], [[bei]] [[Bestimmung]] der [[Größe]], CC [[pedum]], Caes.: longitudine, per longitudinem, in die [[Länge]], der [[Länge]] [[nach]], Plin. – [[longitudo]], milit. t. t., die [[Länge]] (Ggstz. [[latitudo]], die [[Breite]]), Veget. mil. 3, 8. p. 82, 23 L<sup>2</sup>. – Plur., [[immensitas]] latitudinum, longitudinum, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell. – II) übtr., v. der [[Zeit]], die [[Länge]], [[lange]] [[Dauer]], noctis (Ggstz. diei [[brevitas]]), Cic.: orationis (Gedehntheit, Ggstz. [[contractio]]), Cic.: consulere in longitudinem, [[weit]] hinausdenken, Ter.
}}
}}

Revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

longĭtūdo: ĭnis, f. longus,
I length.
I Lit.: in hac immensitate latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. N. D. 1, 20, 54: itineris, id. Phil. 9, 1, 2: pontis, Caes. B. G. 6, 29: longitudines et brevitates in sonis, Cic. Or. 51, 173: diffindere aliquid in longitudinem, lengthwise, id. Univ. 7: in longitudinem murum praeduxerant, Caes. B. G. 7, 46: longitudinis pedes, Quint. 1, 10, 42; 11, 3, 118; Plin. 16, 34, 62, § 150: Hispania ulterior in duas per longitudinem provincias dividitur, id. 3, 1, 2, § 6.—
II Transf., of time, length, long duration (rare; cf.: longinquitas, diuturnitas): noctis, Cic. Verr. 2, 5, 10, § 26: orationis, id. Part. 17, 59; cf. prooemii, Quint. 4, 1, 62: consulere in longitudinem, to look far ahead, take thought for the future, Ter. Heaut. 5, 2, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

longĭtūdō,¹¹ ĭnis, f. (longus),
1 longueur : Cic. Nat. 1, 54 ; Phil. 9, 2
2 longueur, durée, longue période : Cic. Verr. 2, 5, 26 ; Quint. 4, 1, 62.

Latin > German (Georges)

longitūdo, inis, f. (longus), die Länge (Ggstz. brevitas), I) eig.: agminis, Caes.: itineris, Cic.: viae, Liv.: in longitudinem diffindere, in die Länge, Cic.: dah. in longitudinem, in die Länge, bei Bestimmung der Größe, CC pedum, Caes.: longitudine, per longitudinem, in die Länge, der Länge nach, Plin. – longitudo, milit. t. t., die Länge (Ggstz. latitudo, die Breite), Veget. mil. 3, 8. p. 82, 23 L2. – Plur., immensitas latitudinum, longitudinum, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell. – II) übtr., v. der Zeit, die Länge, lange Dauer, noctis (Ggstz. diei brevitas), Cic.: orationis (Gedehntheit, Ggstz. contractio), Cic.: consulere in longitudinem, weit hinausdenken, Ter.