censura: Difference between revisions
Εἰ μὲν ἐπ' ἀμφοτέροισιν, Ἔρως, ἴσα τόξα τιταίνεις, εἶ θεός (Rufinus, Greek Anthology 5.97) → If, Eros, you're stretching your bow at both equally, then you're a god.
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cēnsūra, ae, f. ([[censor]]), I) das [[Amt]] [[des]] Zensors, [[bes]]. [[als]] Sittenrichter, das Zensoramt, die [[Zensur]], c. [[tristis]], Liv.: [[post]] censuram, Cic.: censuram agere, Vell. u. Ov.: censuram gerere, Cic. u. Suet.: censurā alqm prohibere, Cic.: censurā fungi, Gell. – II) übtr.: A) die [[Prüfung]], Beurteilung, [[Untersuchung]], [[Kritik]], vivorum, Vell.: convivarum, Sen. ep.: vini, Plin.: culinarum, Plin.: censuram (das [[Recht]], dich zu [[tadeln]]) [[senecta]] dabat, Ov. – B) das strenge [[Wesen]], die [[streng]] sittliche [[Haltung]] (Ggstz. [[luxuria]]), Capit. Anton. phil. 22, 10. Treb. Poll. Gall. 3, 9. Prud. perist. 2, 326. | |georg=cēnsūra, ae, f. ([[censor]]), I) das [[Amt]] [[des]] Zensors, [[bes]]. [[als]] Sittenrichter, das Zensoramt, die [[Zensur]], c. [[tristis]], Liv.: [[post]] censuram, Cic.: censuram agere, Vell. u. Ov.: censuram gerere, Cic. u. Suet.: censurā alqm prohibere, Cic.: censurā fungi, Gell. – II) übtr.: A) die [[Prüfung]], Beurteilung, [[Untersuchung]], [[Kritik]], vivorum, Vell.: convivarum, Sen. ep.: vini, Plin.: culinarum, Plin.: censuram (das [[Recht]], dich zu [[tadeln]]) [[senecta]] dabat, Ov. – B) das strenge [[Wesen]], die [[streng]] sittliche [[Haltung]] (Ggstz. [[luxuria]]), Capit. Anton. phil. 22, 10. Treb. Poll. Gall. 3, 9. Prud. perist. 2, 326. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[δεσμός]], [[ἐγκλησία]], [[αἶσχος]], [[ἀγανάκτησις]], [[ἔλεγχος]], [[ἐλεγμός]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
censūra: ae, f. censor.
I The office of censor, censorship, Liv. 4, 8, 2; 4, 24, 3 sq.; 9, 34, 16 sq.; 9, 46, 10 et saep.; Cic. Inv. 1, 30, 48; Plin. 14, 4, 5, § 44; Ov. F. 6, 647 et saep.—Prov.: dat veniam corvis, vexat censura columbas, Juv. 2, 63.—
II Trop.
A A judgment, opinion, in gen. (prob. not ante-Aug.), Ov. R. Am. 362: vivorum, Vell. 2, 36, 3: vini, Plin. 14, 6, 8, § 72: culinarum, id. 9, 54, 79, § 169: cachinni, Juv. 10, 31: de omni scripto (Senecae) judicium censuramque facere, Gell. 12, 2, 2. —
B A severe, rigid judgment, severity: parentis, Treb. Gall. 3; Capitol. M. Aur. 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cēnsūra,¹⁰ æ, f. (censor),
1 censure, dignité de censeur : hic annus censuræ initium fuit Liv. 4, 8, 2, cette année-là fut créée la censure ; censuram petere Cic. Phil. 2, 98 ; gerere Cic. Br. 161, briguer, exercer la censure
2 examen, jugement, critique : vivorum difficilis censura est Vell. 2, 36, il est difficile de juger les écrivains de leur vivant ; censuram vini facere Plin. 14, 72, apprécier le vin
3 sévérité, mœurs sévères : Capit. Aur. 22, 10.
Latin > German (Georges)
cēnsūra, ae, f. (censor), I) das Amt des Zensors, bes. als Sittenrichter, das Zensoramt, die Zensur, c. tristis, Liv.: post censuram, Cic.: censuram agere, Vell. u. Ov.: censuram gerere, Cic. u. Suet.: censurā alqm prohibere, Cic.: censurā fungi, Gell. – II) übtr.: A) die Prüfung, Beurteilung, Untersuchung, Kritik, vivorum, Vell.: convivarum, Sen. ep.: vini, Plin.: culinarum, Plin.: censuram (das Recht, dich zu tadeln) senecta dabat, Ov. – B) das strenge Wesen, die streng sittliche Haltung (Ggstz. luxuria), Capit. Anton. phil. 22, 10. Treb. Poll. Gall. 3, 9. Prud. perist. 2, 326.