σιμικίνθιον: Difference between revisions
From LSJ
βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις → Aristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise
(strοng) |
(T22) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of Latin [[origin]]; a semicinctium or [[half]]-girding, i.e. [[narrow]] [[covering]] ([[apron]]): [[apron]]. | |strgr=of Latin [[origin]]; a semicinctium or [[half]]-girding, i.e. [[narrow]] [[covering]] ([[apron]]): [[apron]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(or [[σημικίνθιον]]), σιμικινθιου, τό, (Latin semicinctium (cf. Rich, Dict. of Antiq., [[under]] the [[word]]), from semi and cingo), a [[narrow]] [[apron]], or [[linen]] [[covering]], [[which]] workmen and servants were [[accustomed]] to [[wear]]: A. V. aprons). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:12, 28 August 2017
English (LSJ)
τό,
A v. σημικίνθιον.
German (Pape)
[Seite 882] τό, f. L. für σημικίνθιον.
Greek (Liddell-Scott)
σιμικίνθιον: τό, ἴδε ἐν λ. σημικίνθιον.
English (Strong)
of Latin origin; a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron): apron.
English (Thayer)
(or σημικίνθιον), σιμικινθιου, τό, (Latin semicinctium (cf. Rich, Dict. of Antiq., under the word), from semi and cingo), a narrow apron, or linen covering, which workmen and servants were accustomed to wear: A. V. aprons).