προσθακέω
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.
English (LSJ)
A sit at or near, π. ἕδραν sit here in suppliant guise, S. OC1166.
German (Pape)
[Seite 765] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168.
Greek (Liddell-Scott)
προσθᾱκέω: κάθημαι πλησίον ἢ ἐπάνω, ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être assis près de ou sur, acc..
Étymologie: πρός, θᾶκος.
Greek Monotonic
προσθᾱκέω: μέλ. -ήσω, κάθομαι δίπλα ή πάνω σε, ἕδραν, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
προσθᾱκέω: сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.