ἐγερτί
From LSJ
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
English (LSJ)
[ῐ], Adv.
A eagerly, busily, κινεῖν τινα S.Ant.413; wakefully, Heraclit.63, E.Rh.524.
German (Pape)
[Seite 703] ermunternd; κινεῖν Soph. Ant. 409; munter, wach, Eur. Rhes. 524.
French (Bailly abrégé)
adv.
vivement.
Étymologie: ἐγείρω.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῐ-]
adv. en vela φύλακας γίνεσθαι ἐ. ζώντων καὶ νεκρῶν Heraclit.63, ἐ. κινῶν ἄνδρ' ἀνὴρ ἐπιρρόθοις κακοῖσιν S.Ant.413, φρουρεῖν ἐ. E.Rh.524.
Greek Monolingual
ἐγερτί επίρρ. (Α)
1. πρόθυμα
2. άγρυπνα, προσεχτικά.
Greek Monotonic
ἐγερτί: [ῐ], (ἐγείρω), επίρρ., έντονα, ζωηρά, δραστήρια, σε Σοφ.· άγρυπνα, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐγερτί: adv.
1) деятельно или возбуждая, поощрительно (κινεῖν τινα Soph.);
2) бдительно (φρουρεῖν Eur.).