ἑλάνη

From LSJ
Revision as of 22:15, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλάνη Medium diacritics: ἑλάνη Low diacritics: ελάνη Capitals: ΕΛΑΝΗ
Transliteration A: helánē Transliteration B: helanē Transliteration C: elani Beta Code: e(la/nh

English (LSJ)

( ἑλένη Hsch.), ἡ,    A torch of reeds, Neanth.4J.; also, bundle of reeds, Nic.Fr.89.

German (Pape)

[Seite 789] ἡ, auch ἑλένη, Fackel, Ath. XV, 699 d 701 a (ἡ τῶν καλάμων δέσμη).

Greek (Liddell-Scott)

ἑλάνη: ἢ ἑλένη, ἡ, λαμπὰς ἐκ δέσμης καλάμων, Ἀθήν. 699D, 701A· πρβλ. ἕλη.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 antorcha hecha de cañas Neanth.Cyz.Iun.1, Amer.10.
2 haz de cañas Nic.Fr.89S.; cf. ἑλένη II.

Greek Monolingual

ἑλάνη και ἑλένη, η (Α)
1. λαμπάδα
2. δέσμη από καλάμια.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: torch from reed, reed-bundle (hell.);
Derivatives: also ἑλένη λαμπάς, δετή H., also twisted basket, with the sacred apparatus for a feast of Artemis Brauronia, the so-called Ἐλενηφόρια (Poll.); to this ἑλένιος ἀγγεῖον χωροῦν τέταρτον H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Uncertain the plant name ἑλένιον, s. Ἐλένη. To ἑλάνη cf. σκαπάνη, πλεκτάνη etc. (Chantr. Form. 199). (With ἑλένη cf ὠλένη, Aeol. φερενα; so prob. assimilation of ἑλάνη (s. Schwyzer 255f.). - For the meaning reed-bundle, twisted basket one connects ἑλάνη, -ένη with εἰλέω turn, wind (s. v.); the meaning torch would also allow this etymology (cf. δεταί λαμπάδες, δράγματα). But it is clearly wrong, as it is most probably a Pre-Greek word. (Not to εἵλη heat of the sun, (Solmsen Unt. 196).

Frisk Etymology German

ἑλάνη: {helánē}
Grammar: f.
Meaning: Fackel aus Rohr, Rohrbündel (hell.);
Derivative: daneben ἑλένη· λαμπάς, δετή H., auch ‘geflochtener Korb, in dem die heiligen Geräte bei einem der Artemis Brauronia gewidmeten Feste, den sog. Ἑλενηφόρια, getragen wurden’ (Poll.); dazu ἑλένιος· ἀγγεῖον χωροῦν τέταρτον H.
Etymology : Unsicher der Pflanzenname ἑλένιον, s. Ἑλένη. Zu ἑλάνη vgl. σκαπάνη, πλεκτάνη usw. (Chantraine Formation 199); zu ἑλένη höchstens ὠλένη, äol. φερενα; man hat deshalb progressive Assimilation aus ἑλάνη vermutet (Lit. bei Schwyzer 255f.). — In der Bedeutung Rohrbündel, geflochtener Korb gehören ἑλάνη, -ένη offenbar zu εἰλέω drehen, winden (s. d.); aber auch für die Bedeutung Fackel ist diese Etymologie zutreffend, wie u. a. das synonyme δεταί λαμπάδες, δράγματα erweist. Die Heranziehung von εἵλη ‘Sonnenwärme, -hitze’ (s. Solmsen Unt. 196), die auch semantisch nicht ganz ohne Bedenken ist, scheidet somit aus.
Page 1,481