ἀπαλφιτίζω

From LSJ
Revision as of 09:34, 14 December 2021 by Spiros (talk | contribs)

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαλφιτίζω Medium diacritics: ἀπαλφιτίζω Low diacritics: απαλφιτίζω Capitals: ΑΠΑΛΦΙΤΙΖΩ
Transliteration A: apalphitízō Transliteration B: apalphitizō Transliteration C: apalfitizo Beta Code: a)palfiti/zw

English (LSJ)

mix wine with barley-meal or groats, in the Persian fashion, f.l. in Ath. 10.432d.

German (Pape)

[Seite 277] Ath. X. 432 b, auch ἀπαλφιτόω, v. l. für ἐπαλφιτόω od. ἐπ' ἀλφιτου πίνειν.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαλφῐτίζω: μέλλ. -σω, ἀναμιγνύω οἶνον μετ’ ἀλφίτων (δηλ. χονδροαλεσμένης κριθῆς) κατὰ τὸν Περσικὸν τρόπον, Ἀθήν. 432D· ἐπ’ ἀλφίτου πίνειν Ἐπίνικος αὐτόθι, ἴδε Mein. Κωμ. Ἕλλ. 4. 505.